Terjime Hyzmatlary:

ses.terjime@gmail.com

telefon: +99363343929

EDEBIÝAT KAFESINDE
Durmuş adaty bolardan has süýji, Men howa şarynda uçup barýaryn
© AÝGÜL BAÝADOWA
EDEBIÝAT KAFESINDE
Häzir size hakykat barada Bir erteki aýdyp berjek, diňlemäň...
© SEÝRAN OTUZOW
EDEBIÝAT KAFESINDE
Azajyk ýazylan zatlary okamagy halaýan. Sebäbi gysga zada başlaýaň we tamamlaýaň
© MANGO
EDEBIÝAT KAFESINDE
He-eý guşlar Siz ýöne-möne däl, Ýedi gat ýeriñ Hut teýinden - kapasa bedenden Çykan guşsuñyz. U-ç-u-u-u-ñ!!!!!
© MEŇLI AŞYROWA
Meniň ölmezligim şundan ybarat!
© MERDAN BAÝAT
EDEBIÝAT KAFESINDE

21:26
Iň gysga, täsirli hekaýalar
GYSGA HEKAÝALAR



Uzyn hekaýalar okamakdan irdiňizmi? Geliň onda biraz dünýädäki iň gysga hekaýalary hem okap göreliň!
Bu hekaýalar juda gysga bolup biler, emma, özleriniň täsirliligi, manylylygy bilen uzyndan uzyn hekaýalaradan birjigem galyşmaýar.
Gysga hekaýalaryň iň meşhury, şek-şübhesiz Ernest Hemingueýiň alty sözden ybarat hekaýasydyr, emma, Ernestden soňra hem uzyn bir romanda aýdyljak zady gysgajyk, birnäçe setirde ýazyp bilen ussat ýazyjylar az bolmandyr. Ilki bilen Ernestiň şol meşhur hekaýasyny okalyň soňra beýleki hekaýalara hem geçeris.
Ernest Hemingueý her bir ynsany täsirlendirýän, bary-ýogy alty sözden ybarat hekaýa ýazmagy başarjakdygyny aýdyp, jedel edipdir we muny başarypdyr:
"Çaga köwüşi satylýar. Geýilmedik…" («For sale: baby shoes, never used»).

* * *

Kyssaçylygyň kulminatsiýa we çözgüt ýaly düzümlerinden ybarat bolan iň gysga hekaýalar bäsleşiginde O. Genri ýeňiji bolupdyr:
"Sürüji çilim çekip duran mahaly näçeräk ýangyç galandygyny görmek üçin benzobak tarapa eňildi. Merhum ýigrimi üç ýaşyndady…"
* * *

Frederik Braun, iň gysga, gorky hekaýasyny ýazypdyr:

"Ýerdäki soňky adam otagynda otyrdy. Birden gapy kakyldy…"

* * *
Aşakdaky size hödürlemekçi bolýan hekaýalarymyňyz her biri elli bäş sözden geçmeýär:

◼HAKYKATYŇ GÖZLEGINDE

Ahyry, bu çet obada onuň gözlegleri soňlandy. Çüýräp, ýykyljak bolup duran haraba külbede, pessaýja ýanyp duran oduň ýanynda Hakykat otyrdy.
Ol ömürinde hiç-haçan bular ýaly garry, betnyşan aýaly görmändi.
— Siz Hakykatmysyňyz?
Betnyşan garry baş atdy.
— Men, adamlara siz barada aýdaýynmy? Olara nähili habar ýetireýin?
Kempir oda tüýkürdi-de, jogap berdi:
— Olara meni ýaş we sahypjemal diýip aýt!

◾Robert Tompkins

***

◼PENJIRE

Ritany rehimsizlik bilen öldürüp gidenlerinden bäri Karter penjiräň öňünde oturýar.
Telewizordyr, kitap okamagam, hat ýazmagam ýok. Oň durmuşy— perdäň aňyrsynda görünýän näme bolsa— şol.
Nahary kim getirýär, hasaby kim töleýär, oňa barybir… Ol otagy terk etmeýär.
Oň durmuşy— ýüwürýän turgenler, ýyl pasyllarynyň çalşyşy, şuwwuldap geçýän ulaglar.
Diwarlaryna mata asylan bu palatada penjiräň ýokdugyny Karter aňlamaýardy…

◾Jeýn ORWIS

***

BAGTSYZLYK

Endamymdaky güýçli agyrydan oýandym. Gözümi açdym, krowatimiň ýanynda duran şypauýasyny gördüm. Ol:
— Mister Fudjima— diýdi— Siziň bagtyňyz çüwdi, siz iki gün ozal Hirosimadaky bombardimondan aman galdyňyz. Häzir siz gosptilda, howp yzda galdy.
Ysgynsyz zordan:
— Men nirede?— diýip soradym.
Ol:
— Nagosakide— diýip jogap berdi.

◾Alan Ýe. MAÝER

***

◼ŞÜKÜRANA

Ýakynda haýyr-sahawat fondy tarapyndan berilen ýorgança eginlerini ýapýardy, bu gün zibil gutusyndan tapan aýakgabam aýaklaryny umuman gysmaýardy.
Aňzak tüniň sowgunyndan soňra köçe çyralarynyň ýylysy onuň kalbyna mylaýymlyk alyp girdi…
Parkdaky gaty oturgyçlar bolsa onuň ýadaw biline juda tanyş duýulýardy.
Ol:
— Allahym Saňa şükürler bolsun—diýdi— Ýaşaýyş nähili gözel…

◾Endrýu E. HANT

* * *
Afrikaly oglanjygyň ýazan aşakdaky hekaýasy «2005-nji ýylyň iň gowy hekaýasy» bäsleşiginde ýeňiji bolan eken:

Dogulanymda, men garadym.
Gara bolup ulaldym.
Men günüň astynda uzak dursamam, garalygyma galaryn.
Hepdäki ölenimde-de gara bolup ölerin.
Siz aklar bolsa:
Dogulanyňyzda— gyzylymtyl bolýarsyňyz.
Ulalyňyzda— agarýarsyňyz.
Güneşde duranyňyzda— gyzarýarsyňyz.
Üşäniňizde— gögümtyl bolýarsyňyz.
Gorkanyňyzda— saralýarsyňyz.
Keselläniňizde— ýaşyl keşbe girýärsiňiz.
Öleniňzde bolsa reňkiňizde solýar.
Ýene-de siz maňa reňkli (garatenli) diýýärsiňiz.

©Taýýarlan we hekaýalary terjime eden: Saparmyrat GÜRGENÇLI
Bölümler: Terjime eserler | Görülen: 170 | Mowzugy paýlaşan: Gurgenchli | Teg: Saparmyrat Gürgençli | Рейтинг: 5.0/2
Похожие материалы

Awtoryň başga makalalary

Ähli teswirler: 3
avatar
0
1 Мango • 22:04, 27.03.2023
https://edebiyat.clan.su/news/gyp_gysga/2022-12-08-181
käbirlerini terjime eden ekenim 2012-de.
avatar
0
2 Gurgenchli • 22:23, 27.03.2023
Has gysga üç sözden ybarat hekaýa:

Geldi, gördi gitdi...

Adnan Ersan.
(Adnan Ersan "Mezar taşı esprileri)
avatar
0
3 Bagabat • 13:27, 28.03.2023
Aý...
Gysga hekaýa ýazmak ýaltaň işi-laý.
Onam jemagatyň “hop-hop” tolkuny alyp göterse, üýtgeşik bir zada öwrülýä öteýdýä. Elbetde Hemingueý bilen O’Genri onsuzam özleriniň genial ýazyjydyklaryny "nijema" (nobatgulyçaladym) gezek subut eden adamlar-la.

Mysal üçin:

Hemingueýe öýkünme (hasam gysgasy):
(bu ýerde E.Hemingueýiň iňlisçe 6 sözden ybarat (türkmençe 4 söz) meşhur hekaýasy göz öňünde tutulýar. “Çaga köwüşjigi satylýar. Geýilmedik...” (“For sale: baby shoes, never used...”))

“Sallançak satylýa: ulanylmadyk...”;
“Hoş...”;
“Öňler dünýe gowudy...menem...”;
“Onsuz ölerin öýdýädim...ölmedim...”;
“Aglamasana...agym tutýa...”;
“Ýüp üzülmedi...”;
“Sms geldi: “Görüşeli...belki düşünişeris...””.

Ine şeýden bolup gidibermeli, gidibermeli... :-).
avatar

Старая форма входа
Total users: 203