Terjime Hyzmatlary:

ses.terjime@gmail.com

telefon: +99363343929

EDEBIÝAT KAFESINDE
Durmuş adaty bolardan has süýji, Men howa şarynda uçup barýaryn
© AÝGÜL BAÝADOWA
EDEBIÝAT KAFESINDE
Häzir size hakykat barada Bir erteki aýdyp berjek, diňlemäň...
© SEÝRAN OTUZOW
EDEBIÝAT KAFESINDE
Azajyk ýazylan zatlary okamagy halaýan. Sebäbi gysga zada başlaýaň we tamamlaýaň
© MANGO
EDEBIÝAT KAFESINDE
He-eý guşlar Siz ýöne-möne däl, Ýedi gat ýeriñ Hut teýinden - kapasa bedenden Çykan guşsuñyz. U-ç-u-u-u-ñ!!!!!
© MEŇLI AŞYROWA
Meniň ölmezligim şundan ybarat!
© MERDAN BAÝAT
EDEBIÝAT KAFESINDE

12:05
Terjime edeliň

Sohrab Sepehri - eýran şahyry.
Onuň aşaky goşgusy türkmençe nähili ýaňlanar-ka?
Özüňizi synap görüň, hanymlar we hanlar...

***

«За морями»

я построю лодку.
я построю лодку.
её спущу на воду и уплыву отсюда,
от земли, чужой мне,
где никого не найдётся,
кто бы в заросшей лесом
долине любви
героев ото сна пробудил бы.
в лодке моей не будет
сетей рыболовных, и в сердце
моём не будет мечтаний
о жемчуге. плыть буду, плыть я.
и не привяжусь душою
ни к синим водам моря,
ни к волооким русалкам,
что вдруг возникая в сияньи
одиночества рыбаков бедных,
с длинных кос рассыпают
свои обманные сказки.

плыть буду, плыть я и петь буду.
плыть нужно прочь от города,
где в мужчине легенды умерли,
где в женщине нет столько радости,
сколько дарит гроздь виноградная,
где в залах ни одно зеркало
не повторяет веселья,
где в лужах не отражается
даже свет фонарей, нужно
прочь плыть, прочь отсюда.
ночь свою песню спела.
теперь настал черёд окон.
петь буду, петь я
и плыть буду.

за морями есть город, в нём окна
навстречу всему распахнуты,
в чём красота является.
город, в котором голуби
на крышах живут и любуются
на фонтаны людского разума,
а в ладони любого ребёнка
десятилетнего — ключ к познанию.
в том городе стены сырцовые.
на них люди смотрят с нежностью,
видя в глине чёрствой тёплый огонь
и грядущие сны безмятежные.
там земля слышит музыку чувств твоих,
и ветрами доносится шелест
крыльев диковинных птиц,
о которых в легендах пелось.

за морями есть город, где солнце
простирается так, чтоб хватило
его всем глазам, всем глазам,
что откроются на восходе.
и поэты — наследники там
воды, мудрости, света.
за морями есть город. нужно
построить лодку,
построить лодку.

© Сохраб Сепехри

Rusça terjime eden: © Ýultan SADYKOWA
Bölümler: Terjime eserler | Görülen: 129 | Mowzugy paýlaşan: Мango | Teg: Sohrab Sepehri, mango | Рейтинг: 5.0/1
Похожие материалы

Awtoryň başga makalalary

Ähli teswirler: 7
avatar
1
1 Мango • 12:20, 28.07.2023
ine sohrab abiň suraty:


Сохраб Сепехри
Иранский поэт, художник, философ. В мае 1940 года Сепехри получил начальное образование в школе Хайама, а через три года среднее образование в школе Пехлеви в Кашане. Википедия

Родился: 7 октября 1928 г., Кашан, Исфахан
Умер: 21 апреля 1980 г. (51 год), Тегеран
Сайт: sohrabsepehri.com
avatar
1
2 Мango • 12:28, 28.07.2023
terjimeden öň özi barada maglumat edinmek üçin:

Биография
Сохраб родился в Кашан, Иран в 1928 году. Он закончил свое начальное и среднее образование в Кашане и переехал в Тегеран в 1943 году, чтобы учиться в педагогическом колледже (персидский: دانشسرای مقدماتی). Несколько лет он работал учителем, затем поступил студентом факультета изящных искусств Тегеранского университета (персидский: دانشکده هنرهای زیبا) и окончил его с отличием. Сохраб Сепехри был очень талантлив в изобразительном искусстве, и его картины выставлялись на многих европейских выставках. Его картины посвящены природе, а одна из его картин была продана в Тегеране в 2018 году. Он является одним из ведущих художников-модернистов Ирана. К сожалению, он переехал в Англию для лечения, но ему пришлось вернуться в Тегеран из-за прогрессирования болезни. Наконец, он скончался в больнице Парс в Тегеране 28 апреля 1980 года. Похоронен в Кашане. Сохраб никогда не был женат, и его могилу часто посещают многие любители искусства.

Сохраб Сепехри вырос в семье, которая увлекалась искусством и поэзией. Его отец работал на почте и любил искусство. Его мать тоже любила поэзию и искусство. Когда он был ребенком, его отец страдал от паралича и умер в 1341 году. Сохраб скучал по своему единственному брату, который был его единственным товарищем по играм в детстве.

После переезда в Тегеран и обучения в колледже изящных искусств он работал в нефтяной компании. Он покинул компанию через 8 месяцев. В 1330 году он опубликовал свой первый сборник стихов под названием «Смерть цвета». В 1332 году он окончил Художественное училище и получил первую научную степень. За это время он опубликовал свой второй сборник стихов «Спит жизнь».

В 1336 году он путешествовал по некоторым европейским странам. Он посетил Францию ​​и Париж. Он поступил на литографию в Школу изящных искусств в Париже. В то время, когда он учился в Париже, он больше не получал стипендии, поэтому ему нужно было работать и зарабатывать на жизнь. Иногда он висел на высоких зданиях, чтобы мыть окна квартир.

Поэзия
Хорошо разбираясь в буддизме, мистицизме и западных традициях, он смешал восточные концепции с западными методами, создав таким образом своего рода поэзию, не имеющую себе равных в истории персидской литературы. . У него был свой стиль письма в своих стихах: он использовал короткие предложения, а не более длинные, которые использовались в персидской поэзии на протяжении веков. Для него новые формы были новым средством выражения своих мыслей и чувств. В одной из своих работ под названием «Следы воды» или «Шаги воды» Сепери представляет себя, свою семью и свой образ мышления в поэтической форме. Это стихотворение, написанное как биография, имеет два аспекта: внутренний и внешний. Внутренний аспект этого стихотворения - о признании Бога через красоту природы. Сепери красиво объясняет, что он не выполняет свои религиозные обязанности слепо. В большинстве своих стихов Сепери вводит новую форму литературы, используя романтизм и символизм. Красота его стихов проявляется в его вдохновении от природы и в использовании нежного и простого языка. Абдолали Дастгейб, известный писатель-литературный критик, считает, что Сепери достиг высокого уровня в поэтическом языке после публикации его более поздних книг, таких как «Шаги по воде», «Путешественник» и «Зеленый том». В последнем, «Зеленом томе», есть известное стихотворение под названием «За морем». Поскольку Сепери известен тем, что пишет о природе и ее элементах очень простым, но содержательным образом. В его стихах есть множество примеров персонификаций или символов. В своем стихотворении «Не будем портить воду» он говорит о воде, необходимом и основном элементе жизни, который люди должны поддерживать в чистоте. В этих стихотворениях он использовал особый символизм, который заставляет предметы говорить с читателем, а не объяснять эти предметы. Поэзия Сепери полна человечности и заботы о человеческих ценностях. Он также разработал новую технику в живописи, которая называется Текстура и долгое время была неизвестна другим художникам. Он создавал большинство своих произведений искусства в изолированных местах, таких как «Гарие Ченар» и десерты Кашана. Его стихи переведены на многие языки, включая английский, французский, испанский, немецкий, итальянский, шведский, арабский, турецкий и русский. Английский перевод избранных им стихов Али Салами был опубликован в 2003 году.
avatar
0
3 atayeva • 13:46, 28.07.2023
Какой он красивый о Боже. Так бы и замёрзла я без лодки без всего. Какие Боже мой глаза
avatar
0
4 Kyyas • 18:09, 28.07.2023
Men synaşdym bolmady, ýene täzeden synanyşyp görjek. Öz göwnüme ýaradyp bilsem goýaryn :))
avatar
0
5 Kyyas • 19:14, 28.07.2023
Deñizin añyrsynda

Gaýyk ýasanyp.
Gaýyk ýasanyp.
Suwa goýup ýüzerin men bu ýerden,
Nätanyş ýerlere,
Hiç kim tapmajak ýerine,
Kim tokaýda gizlenen
Söýgi jülgesinden
Oýararyn mertleri,
Menin gaýygymda bolmaz
Balyk tory we ýürekde
Arzuwlarymam bolmaz.
Merjenim üçin. Ýüzerin, ýüzmeli bolar.
Janymyda agyrtmaryn,
Deñizin mawy suwuna,
Tolkun sacly suw peräde,
Birden şöhle saçar,
Garyp ýalñyz balykça,
Seçelener uzyn saçlar
Ertekiler ýalançy.

Aýdyma hinlenip ýüzerin.
Şäherden uzaklaşyp.
Rowaýata öwürilen mertleriñ
Zenanlaryñ şatlanmadyk ýerine
Ençe üzümiñ suwun bererin,
Penjiresiz haremhanalara
Gaýtalanmaz şatlyk bererin.
Ýaldyrap görünmez suw howdanlary.
Hat-da, gerek bolar şamçyrag,
Ýüzüp gideliñ bu ýerden.
Gijeki aýdymyna hinlenip.
Indi penjirelerde gezek.
Ýüzerin.
Aýdyma hinlenip.

Deñiziñ añyrsy, äpişgeli şäher bar
Ähli zat aç-acanlyk,
Gözellik bu?
Kepderiler şaheri
Sòýgi bilen üceklerde ýaşaýar.
Ynsanyñ añyndan çüwdürimlerem,
Islendik çaganyn elinden çykan
On ýyllyk- bilimiñ açary.
Pagsadan diwarlary şäheriñ.
Mähir bilen gorap saklaýar ynsan.
Toýundan ýyly ataş çykarýan.
Aladasyz düýşli arzuwlar.
Ol ýerde, seniñ duýgy sazyñy, zemin eşidýär,
Garagol ýel seniñ bilen hiñlenýär,
Täsin guşlaryn ganaty,
Ertekiniñ sazyn çalýar.

Deñizin anyrsynda Güneşiñ ýurdy,
Ýeterlik dereje saçýar şuglasyn
Ony ähli gözler seredýär.
Haçanda Gündogardan gün dogan çagy.
Şahyrlar bolsa - mirasgäridir.
Suw, paýhas, çyragy.
Deñizin añyrsynda şäher bar. Hökman
Gaýyk gerek
Gaýyk.
Ýasanmak gerek.

© Sohrab Sepehri

Boldugyndan çöwürdim.:))
avatar
0
6 Мango • 11:24, 29.07.2023
gaty "çöwüripsiň" Kyýas han :-)
manysyny alman sözme-söze ýakyn "çöwürip" taşlapsyň-da...
onda-da synanyşanyňa minnetdar.
avatar
0
7 Kyyas • 14:24, 29.07.2023
:)) minnetdar! Synanşyp görmegem mertlik hasapladym Mango daýy
avatar

Старая форма входа
Total users: 203