20:36 Ýaňyltmaç | |
ÝAŇYLTMAÇ Bu gije ak gar ýagýar, Ak gar ýagýar bu gije. Gije ýagýar bu ak gar, Ýagýar ak gar bu gije. Päk gül kimin zemin ak, Ak zemin päk gül kimin. Zemin ak gül kimin päk, Päk gül kimin ak zemin. Bu gar örän zor ýagýar, Zor ýagýar bu gar örän. Örän zor ýagýar bu gar, Bu gar zor ýagýar örän. Ak—baglar, daglar, ýer, gök, Ak—ýer, gök, baglar, daglar. Daglar, baglar, ýer, gök—ak, Ýer, gök—ak—daglar, baglar. Bu gije ak gar ýagýar, Päk gül kimin zemin ak. Bu gar örän zor ýagýar, Ak—baglar, daglar, ýer, gök. ©Atamyrat Atabaýew Türkmenistanyň halk ýazyjysy Скороговорка В эту ночь, в полную мощь идет белый снег, Белый снег в эту ночь идет в полную мощь. В эту ночь в полную мощь белый снег идет, В полную мощь белый снег идет в эту ночь. Как чистый цветок,—так земля белым-бела, Земля белым-бела, так, как чистый цветок. Так белым-бела, как чистый цветок,— земля, Как чистый цветок, белым-бела земля, так. Этот снег идет очень сильно, обильно, Очень сильно, обильно идет этот снег. Снег этот обильный идет очень сильно, Сильно, очень обильно снег этот идет. Белым-бело—сады, горы, земля, небо, Белым-бело—земля, небо, сады, горы. Горы, сады, земля, небо—белым-бело, Небо—бело, горы, сады, земля—белы. В полную мощь белый снег идет в эту ночь, Снег этот обильный идет очень сильно. Земля белым-бела, так, как чистый цветок, Горы, сады, земля, небо—белым-бело. ©Атамырат Атабаев народный писатель Туркменистана ©Перевод с туркменского Какаджана Балканова 2019 г. | |
|
Ähli teswirler: 0 | |