Terjime Hyzmatlary:

ses.terjime@gmail.com

telefon: +99363343929

EDEBIÝAT KAFESINDE
Durmuş adaty bolardan has süýji, Men howa şarynda uçup barýaryn
© AÝGÜL BAÝADOWA
EDEBIÝAT KAFESINDE
Häzir size hakykat barada Bir erteki aýdyp berjek, diňlemäň...
© SEÝRAN OTUZOW
EDEBIÝAT KAFESINDE
Azajyk ýazylan zatlary okamagy halaýan. Sebäbi gysga zada başlaýaň we tamamlaýaň
© MANGO
EDEBIÝAT KAFESINDE
He-eý guşlar Siz ýöne-möne däl, Ýedi gat ýeriñ Hut teýinden - kapasa bedenden Çykan guşsuñyz. U-ç-u-u-u-ñ!!!!!
© MEŇLI AŞYROWA
Meniň ölmezligim şundan ybarat!
© MERDAN BAÝAT
EDEBIÝAT KAFESINDE

18:23
Ýaraly rysar
ÝARALY RYSAR

Bu hekaýat täsin hem-de gaýgyly,
Hemme kişä belli gadymdan bäri.
Dönüklik okundan rysar ýaraly
Ýüz öwrensoň ondan biwepa ýary.

Gussaly, hasratly çekse-de ezýet,
Biperwaý lybasyn geýipdir mäkäm.
Utanç ony her gün horlaýar erbet,
Özüni näletläp tutýar ol matam.

Gazaply gaýnaýar onuñ gözleri,
Yrsarajak bolup dur ol her kese.
Ýary hakda bilse ýakymsyz sözi,
Suw serpilen ýaly etjek şol sese.

Hemmeleri sem etmäge ol taýyn,
Ýöne, ýuwdup gaharyn, hem kinesin,
Naýzañ ujun dose diräp her daýym,
Taýýar parran sançmak üçin synasyn.

Генрих Гейне

Раненный рыцарь

Рассказ этот грустен и странен,
С далеких известен времен.
Изменою рыцарь изранен,
Неверной любовью сражен.

Но сам он в беспечность рядится,
Терзаясь, тоскуя, скорбя,
И сам себя рыцарь стыдится,
И сам проклинает себя.

В нем ярость глухая клокочет,
Он в бою готов подстрекнуть
Того, кто хоть словом захочет
Любимую им упрекнуть.

Он всех замолчать заставит.
Но, злость и обиду тая,
В себя самого направит
Он острие копья.

© Генрих Гейне

Rus dilinden terjime eden:
© Kakajan BALKANOW
Bölümler: Terjime eserler | Görülen: 78 | Mowzugy paýlaşan: Балканов | Teg: Genrih Gevne | Рейтинг: 2.0/1
Похожие материалы

Awtoryň başga makalalary

Ähli teswirler: 0
avatar

Старая форма входа
Total users: 202