Terjime Hyzmatlary:

ses.terjime@gmail.com

telefon: +99363343929

EDEBIÝAT KAFESINDE
Durmuş adaty bolardan has süýji, Men howa şarynda uçup barýaryn
© AÝGÜL BAÝADOWA
EDEBIÝAT KAFESINDE
Häzir size hakykat barada Bir erteki aýdyp berjek, diňlemäň...
© SEÝRAN OTUZOW
EDEBIÝAT KAFESINDE
Azajyk ýazylan zatlary okamagy halaýan. Sebäbi gysga zada başlaýaň we tamamlaýaň
© MANGO
EDEBIÝAT KAFESINDE
He-eý guşlar Siz ýöne-möne däl, Ýedi gat ýeriñ Hut teýinden - kapasa bedenden Çykan guşsuñyz. U-ç-u-u-u-ñ!!!!!
© MEŇLI AŞYROWA
Meniň ölmezligim şundan ybarat!
© MERDAN BAÝAT
EDEBIÝAT KAFESINDE

00:26
Atarman-çaparman

ATARMAN-ÇAPARMAN
Hekaýa

Towşan köpeltmek, “Hoşboý ys” sabyn kärhanasynyň ýaş direktory Narsiso Diasy hemişe-de gyzyklandyrýardy.

-Siňekler ýal-a köpelýärler, käbirlerem owlagyň agramyna barabar bolýar. Ýekeje ýetmezçilikleri – iýermenligi, ýöne herki janaweriňem birje kemçiligi bolmaly ahyry.

Narsiso Diasda, çagalygyndan her bir ädiminde ýolbaşçynyň, guramaçynyň hem-de işewür adamyň zehini görünýärdi. Birinji gezek çokundyrylan gününde ol, ejesiniň ertirlik üçin etli gutapjykdyr biskwit satyn alýan süýjülik aşpezinden şol günki gazanjynyň on göterimini özüne talap etdi.

-Madridde Süýjülikhanalar depme-dykyn,-diýip ol, “Hanym Pompaduryň posasynyň” hojaýynyna aýtdy:-pikirem etmäň, birinji çokundyrma gelýän çagalar welin, üýşüp ýatanok. Onsoňam men ejeme: “eziz ejemjan, men “Allanyň bagynda” bişýän çişme hem egremçe kökeleri gowy görýän-dä, olar has gyzarypjyk bişen, özem has tagamly ysy bar” diýäýdigim, ýeterlik bolar. Özüňiz düşünýäňiz, munuň maňa hiç hili kynçylygy ýok. Isledigim bes...

“Hanym Pompaduryň posasynyň” hojaýyny, don Senon Matraka, bihaýa, öň salgyt ýygnaýjy bolan, hatda, gybatkeş dillere ynansaň, bir gezek jelladyň wezipesinem ýerine ýetirip gören kişi, ýaşajyk Narsisony ýakyp-ýandyryp kül ediji nazar bilen parran böwüsdi, emma onuň on göterimini welin berdi.

-Bar balajyk, sen daşa daňsalaram hor bolmarsyň.

-Alada etmäň, jenap.

Bu geleşikden soň, ilkinji çokundyrma güni ýaşajyk Narsisonyň senagata hem-de söwda mähri gitdi, bizň öňem aýdyşymyz ýaly, eýýäm ýaşlykdan başlap ol sabyn kärhanasynyň başlygy boldy.

Indem onuň ýeke pursadam işlemegini bes etmeýän beýnisi, towşan köpeltmegiň meýilnamasyny eýläk-beýläk öwrüp-çöwrüp görýärdi. Narsiso, nädibem bolsa täze başlangyjyna, birinji nikasyndan on dört, ikinjisinden ýigrimi üç çagasy bolan öňki žandarm don Trinidida Raponsony çekmegiň kül-külündedi.

“Don Trinidad,” diýip Narsiso oýlanýardy: “dogurdaganlygyň geň-enaýylygyny görkezdi. Çak edýän, towşanlar onuň bilen ruhy bäsdeşligiň hatyrasyna, özlerini gowy alyp bararlar hem-de samsyk hokga goparmazlar. Başlyklaryň öz derilerinde bolup gören bolmaklary, işgärleriň ylhamyna ylham goşýar we olaryň kalbyny şadyýan saklaýar”.

Haçan-da Narsiso öz etsem-petsemlerini paýlaşanda, täze telekeçilik don Trinidada altyn çeşmesi bolup göründi.

-Men pikir edýän, siz bu pişede depe-depe pul gazanyp bilersiňiz. Men minnetdarlyk bilen teklip edilen wezipäni kabul edýärin, onsoňam gol gowşuryp, işsiz oturmagam düýbünden halamok.

Raposo bilen Narsiso, meýilnamanyň soňkuja jikme-jikliklerini maslahatlaşmak bilen duşuşdylar-da, birnäçe günden soňam täze kärhanalaryny “Kunikopolis” diýen at bilen bellige aldyrdylar. Ilki bilen olar birnäçe towşan jübtüni satyn alyp, olary ýataga saldylar, şonda-da Narsiso, don Trinidada çuňňur duýguly nutuk bilen ýüzlenip, ony bazarda we sergilerde belent buýsanjyň özeni boljak, towşanlaryň iki sany görnüşini ösdürip ýetişdirmek babatda janyňy aýaman işlemäge çagyrdy. Towşanlaryň bir görnüşi, don Narsisoň çişik daýzasynyň şanyna “Huana daýzajanyň etlegi”, ikinjisi bolsa, don Trinidadyň hormatyna “žandarm Raposonyň dogragany” diýlip atlandyrylar. Don Trinidad oňa gysgajyk minnetdarlyk bildirensoň, “Kunikopolis” işlemäge başlady.

Biraz wagtdan soň, “Hanym Pompaduryň posasynyň” hojaýyny, don Senon Matraka, öň nijema göjeklenen serçe, sabyn kärhanasyndaky Narsisonyň iş otagyna geldi-de, diýdi:

-Gulak assasana Narsisin jan, oglum, men seni köp ýyldan bäri tanaýan. Seniň menden on göterimi garagyma basyp alan ilkinji çokundyrma günüňden bäri, men elmydama-da seniň atarman-çaparman ýigitdigiňi, seniň gaty ösjekdigiňi ýanjap gelýärin.

-Haýyş edýän, Matraka, birneme gysgarak aýdyp bolanokmy, men juda işli.

-Onda iki agyz sözde aýtsam, oglum, maňa “Huana daýzajanyň etlegi” görnüşinden birnäçe sany towşan gerekdi.

-Köpeltmek üçinmi?

-Ýok, ýok. Maňa ördekli gutapçalardan birnäçe ýüz sanysyny sargyt etdiler. Ýöne onuň içine towşan etini salmak maňa has düşewüntli boljak. Saňa olaryň bahasyny nagt töleýän.

-A tagamyny nätjek?

-Biynjalyk bolma, bu meniň öz işim. Tagamynyň bildirmezligi üçin üwelen ete gummiarabik (akasiýa agajyndan mum) bilen birküç damja-da smorodina şiresi goşulýar. Onsoň hakyky ördek eti bolýar duruberýär, hiç kimem saýgaryp bilenok. Onsoňam indi men üwelen ete birazajyk içiňi sürýän köküň külkesinem goşýan. Öňler müşderileriň haýsam bolsa biri içegesiniň düwülmesinden ölýärdi, ýöne meniň ete sürgi köküni garyp ugralym bäri hemme zat gülala-güllük. Müşderileriň käbirleri, hatda semreýärem.

-Ýagşy. Size näçe sany towşan gerek?

-Hymm, aýdaly, ýigrimi bäş sany. Pikir edýän, maňa ýeterlik bolar.

-Bahalar-a bilýänsiňiz-le?

-Bilýän.

-Örän oňat. Puly orta taşlaýaňyz-da, towşan almaga haçan isleseňiz geläýýäňiz. Ýöne, bilip goýuň Matraka, şunuň ýaly ýagdaýlarda, syry gizlin saklamak üçin adatça öňki bahaň üstüne onuň on göterimini goşmaça alýarlar. Biziň ömrümizde hemme zat pula durýar. Jemagatyň ördegiň deregine towşan iýýändigini bilmezligi üçin, size on göterim artykmaç tölemek bähbitlimikä diýýän.

-Dagy näme!

Don Senon Matraka, bolmalysy ýaly töledi-de, towşanlary alyp, özüniň ördekli gutapçalaryny taýýarlady. Narsiso ony özüne maýyl etdi.

Žandarm Raposo öz başlygynyň başarnyklary barada dostlary gürrüň berýärkä, buýsanç bilen joşýardy:

-Bäh bu don Narsisonyň atarman-çaparmandygyny! Siz ondan soraýarsyňyz: don Narsiso, eýýäm on iki zaňyny kakdymy? Ol jogap berýär: hawa, eýýäm on iki we on göterim, size mälim bolşy ýaly, bu bolsa bolýar 1,20. Nähili berekella ol, hiç haçanam awuny aldyrmaz!

Žandarm Raposonyň dostlary oňa guwanç bilen garaýarlar. Don Narsiso ýaly şeýle ýeser bilen işlemek – sypatyňa beýiklik çaýýar.

-Girdejili işleri oýlap tapaýyşyny dagy diýsene! Ine bu ýerde onuň dünýäde-de deňi-taýy ýokdur, hatda, ýankilerem (ABŞ-lylaryň ýaňsyly atlandyrylyşy), oňa deňleşip bilmezler! Bir işi ýola goýdy – me saňa! – eýýäm ikinjiniň üstünde kelle döwüp ýör. Men ynanýan, don Narsiso millioner bolar, ine görüň duruberiň! Men gepe çeper däl, eger-de men owadan gürlemegi başarsamdym!

Žandarm Raposonyň myhmanlary bahyllyk bilen dem alýarlar.

-Şeýle ýaşam bolsa, eýýäm öküzi şahyndan ýapyşyp, nogtalaýşyna serediň-ä.

-Ine, ine. Hut şolam men haýrana goýýar!

-Diňläňsene, Raposo, siz onuň başyny başlajak haýsam bolsa bir täze işine meni hödürläp, maňa howandarlyk ediňsene. Pikir edýän, şeýle adam bilen işleşmek, diňe lezzet bolmaly.

© KAMILO HOSE SELA

Terjime: © Serdar ATAÝEW

***

KAMILO HOSE SELA

Kamilo Hose Sela, 1916-njy ýylyň 11-nji maýynda Ispaniýanyň Padron şäherinde doglup, 2002-nji ýylyň 17-nji ýanwarynda aradan çykan, meşhur ispan ýazyjysy hem dramaturgydyr. Ol, 1989-njy ýylda “ynsan kemçiliklerini duýgudaşlyk hem mähribanlyk bilen şekillendirýän çuňňur hem güýçli kyssasy üçin”, edebiýat boýunça Nobel baýragynyň eýesi bolýar.

K.H.Sela meşhurlyk getiren romany “Paskuale Duarteniň maşgalasy” 1942-nji ýylda ýazylypdyr. Bu roman Ispaniýadaky raýatlyk urşunyň ezýetlerine, elhençliklerine hem-de bir halkyň adamlarynyň birek-birege garşy barlyşyksyz göreşine bolan meňzetme-ýaňzytma (allegoriýa) häsiýetli çeper eserdir. Bu roman häzire çenlem Ispaniýada Migel de Serwantesiň “Don Kihotyndan” soň, ikinji iň meşhur çeper eser hasaplanyp gelýär.
Bölümler: Terjime eserler | Görülen: 89 | Mowzugy paýlaşan: Мango | Teg: Kamilo Hose Sela | Рейтинг: 0.0/0
Похожие материалы

Awtoryň başga makalalary

Ähli teswirler: 10
avatar
0
1 Мango • 00:33, 17.01.2024
Камило Хосе Села
Железная хватка
***
Разведение кроликов всегда интересовало Нарсисо Диаса, молодого директора мыловаренной фабрики «Благоухание».
– Плодятся как мухи, и особи некоторых пород достигают веса козленка. Единственный их недостаток – прожорливость, но ведь должен же быть какой-нибудь недостаток.
Нарсисо Диас с младых ногтей проявлял на каждом шагу таланты руководителя, организатора и делового человека. В день первого причастия он потребовал десять процентов выручки от кондитера, у которого его мать покупала пирожки с мясом и бисквиты к завтраку.
– Кондитерских в Мадриде полным-полно, – сказал он владельцу «Поцелуя мадам Помпадур», – а детей, идущих к первому причастию, не так уж много, не думайте. К тому же, что мне стоит сказать маме: дорогая мамочка, я предпочитаю пышки и рогалики из «Сада Аллаха», они поджаристей и пахнут вкуснее? Сами понимаете, мне это не составит никакого труда. Стоит только захотеть…
Хозяин «Поцелуя мадам Помпадур», дон Сенон Матрака, грубиян, бывший раньше сборщиком податей и даже, если верить злым языкам, исполнивший однажды обязанности палача, пронзил юного Нарсисо испепеляющим взглядом, однако десять процентов отдал.
– Ступай, сынок, ты не пропадешь.
– Не беспокойтесь, сеньор.
После этой сделки в день первого причастия юный Нарсисо проникся любовью к промышленности и торговле и, как мы уже говорили, еще в молодости стал директором мыловаренной фабрики.
Теперь его мозг, ни на минуту не перестававший работать, обдумывал и так и сяк план разведения кроликов. Нарсисо смекал, как бы привлечь к новому предприятию дона Тринидада Рапосо, отставного жандарма, у которого было четырнадцать детей от первого брака и двадцать три от второго.
«Дон Тринадад, – думал Нарсисо, – показал чудеса плодовитости.
Надо полагать, что кролики, из одного духа соревнования, будут хорошо вести себя и не натворят глупостей. Работников вдохновляет и радует, когда начальники сами побывали в их шкуре и знают дело».
Дону Тринидаду, когда Нарсисо поделился с ним своими планами, предприятие показалось золотым дном.
– Я думаю, на этом вы можете заработать кучу денег. С благодарностью принимаю предложенный пост, я не люблю сидеть сложа руки.
Рапосо и Нарсисо встретились, чтобы обсудить последние подробности плана, и через несколько дней зарегистрировали свое предприятие под названием «Куникополис». Для начала купили несколько парочек и посадили их в загон, причем Нарсисо обратился к дону Тринидаду с краткой, но прочувствованной речью, призывая его работать не покладая рук над выведением двух пород кроликов, которые станут предметом восхищения на рынке и на выставках. Один сорт будет называться «Мясной тетушки Хуаны» в честь толстухи тетки дона Нарсисо, а второй – «Производитель жандарма Рапосо» в честь дона Тринидада. Дон Тринидад коротко поблагодарил, и «Куникополис» начал функционировать.
avatar
0
2 Мango • 00:33, 17.01.2024
Через некоторое время дон Сенон Матрака, хозяин «Поцелуя мадам Помпадур», стреляный воробей, пришел на мыловаренную фабрику в кабинет Нарсисо и сказал:
– Послушай, Нарсисин, сынок, я тебя знаю уже много лет. После твоего первого причастия, когда ты получил то десять процентов, я всегда говорил, что у тебя железная хватка и что ты сделаешь карьеру.
– Пожалуйста, покороче, Матрака, я очень занят.
– Так вот, в двух словах, сынок: мне нужно несколько кроликов сорта «Мясной тетушки Хуаны».
– Для разведения?
– Нет, нет. Мне заказали несколько сот пирожков с уткой. Но мне гораздо выгоднее начинить их крольчатиной. Плачу наличными.
– А как же вкус?
– Не беспокойся, это уж мое дело. Для вкуса кладется гуммиарабик и несколько капель смородиновой эссенции. Получается настоящая утка, никто не отличит. Теперь, кроме того, я добавляю немножко слабительного корня. Раньше кто-нибудь из клиентов обязательно умирал от заворота кишок, но с тех пор как я стал добавлять слабительный корень, все обходится прекрасно. Некоторые клиенты даже толстеют.
– Хорошо. Сколько вам кроликов?
– Ну, скажем, двадцать пять. Я думаю, мне хватит.
– Цену вы знаете?
– Знаю.
– Отлично.
Деньги на бочку и идите за кроликами, когда хотите. Но знаете, Матрака, в таких случаях обычно берут надбавку в десять процентов за хранение профессиональной тайны. В нашей жизни все стоит денег. Вам выгодней заплатить десять процентов, лишь бы публика не узнала, что ест кролика, а не утку.
– Еще бы!
Дон Сенон Матрака, как полагается, заплатил, получил кроликов и сделал свои пирожки с уткой. Нарсисо его покорил.
Жандарм Рапосо, рассказывая друзьям про таланты своего шефа, восклицал с восторгом:
– Ну и хват этот дон Нарсисо! Вы спрашиваете у него: дон Нарсисо, уже било двенадцать? И он отвечает: да, уже двенадцать, десять процентов, как вам известно, будет 1,20. Каков молодец, своего не упустит!
Друзья жандарма Рапосо смотрят на него с восхищением. Работать с таким ловкачом, как дон Нарсисо, – это придает величия.
– А изобретать выгодные дела? Тут ему нет равного в мире, даже янки с ним не сравнятся! Только наладил одно дело – бац! – он уже обмозговывает следующее. Я уверен, дон Нарсисо станет миллионером, вот посмотрите! Я не красноречив, но если бы я умел говорить!
Гости жандарма Рапосо вздыхают с завистью.
– Такой молодой и уже держит быка за рога.
– Вот, вот. Это-то меня и поражает!
– Послушайте, Рапосо, окажите мне протекцию для какого-нибудь нового дела, которое он затеет. Работать с таким человеком, должно быть, одно удовольствие.
avatar
0
3 Мango • 10:21, 17.01.2024
Рапосо и Нарсисо встретились, чтобы обсудить последние подробности плана, и через несколько дней зарегистрировали свое предприятие под названием «Куникополис».

Raposo bilen Narsiso, meýilnamanyň soňkuja jikme-jikliklerini maslahatlaşmak bilen duşuşdylar-da üçin duşuşdylar, birnäçe günden soňam täze kärhanalaryny “Kunikopolis” diýen at bilen bellige aldyrdylar.
avatar
0
4 Мango • 12:21, 17.01.2024
birhilije... hekaýa.
gutarylmadyk ýaly, yzy bar ýaly
ýa-da romandan bölek ýaly...
avatar
0
5 garagar • 14:15, 17.01.2024
Tüweleme, Serdar Ataýew terjime etmäge höwes döredýär.
avatar
0
6 sussupessimist • 20:28, 17.01.2024
"Öňler müşderileriň haýsam bolsa biri içegesiniň düwülmesinden ölýärdi"

şu içegesiniň düwülmegi, bir tüysli, yonekey gürrüň üçin öte professional diagnoz yaly yaňlanya. Belki içi gatap, janlary çykyandyr? :)

Ispan dilindäki prozany gaty gowy görsem-de, şu edil ispan awtorlaň özünde "Ak Tirantdan" hem "Don Kihotdan" öňňe göwnüme yaran prozasy bolmady. Guyçli şahyrlary kän: Huan Ramon Himenes, Garsia Lorka diyen yaly, yone prozada periferiyadaky yazyjylar, latynamerikanlar yorgany öz üstüne çekipdirler.
avatar
0
7 sussupessimist • 20:56, 17.01.2024
özümde-hä bu hekaya gutarylmadyk yaly duygy galdyrmady. Haki bir adamlaryň ahlak yagdayynyň suratlandyrmasy. Birneme yaňsyly (ironiyaly) zarisowka, bähbitparazlygyň, kezzaplygyň - il içinde erjellik hem ezberlik hasaplanyşy we ş.m.
avatar
0
8 janjennet • 02:15, 18.01.2024
6.teswire.

şol "ýorgany üstine çeken" ýazyjylardan aýdaýyň Sussupes aga, şu günler näme okajagmam bilemok. Hans Fallada başlan boldym wln... görmeli dä.
avatar
0
9 sussupessimist • 04:42, 18.01.2024
Latyn Amerikada guyçli yazyjy kän. Birinji kellä gelenleri aydayyn (belki peydasy deger): Mario WARGAS LYOSA ("Праздник козла", "Разговор в Соборе", "Война конца света"), Gabriel GARSIA MARKES ("Сто лет одиночества", "Любовь во время чумы", "Осень патриарха"), Mario BENEDETTI, golayda orsça ahyryn Roberto BOLANYO atly çilili yazyjyň "2666" romanyny terjime edip çykardylar... (şu CAPS LOCK bilen yazanlam – familiyadyr, köplenç jübütläp gelyär olarda. Yone atlary poeziya yalylay))
Bu agzanlam islendik okyjynyňam göwnüne yarap biljek yazyjylarmyka diyyän.
Öz gowy göryänlem spesifiki: Hulio Kortasar, Horhe Luis Borhes, Huan Hose Arreola, Adolfo Byoy Kasares... (bular hokgabaz, wakalary yonekey yzly-yzyna sepläp yazmaga takatlary yetenok, durşy bn eksperiment, yöne genial eksperimentler)
avatar
0
10 janjennet • 23:03, 18.01.2024
Arreoladan başgasynyň adyny eşidýän, nesip bolsa, agzan eserlerňizi şu günden okap başlajak, sagboluň!
avatar

Старая форма входа
Total users: 202