20:02 Süleýman Ilamanowyň şygyrlary | |
Ömür öwrümleri Juwanlykda ýalňyşyňy Düzedeňde gönelersiň. Uçuryp göwün guşuňy, Garrylykda gönenersiň. Garrylykda ýalňyşyňy Düzedeňde gönügersiň. Ýöne sypap çal başyňy, Gönenýänçäň göýünersiň. Повороты жизни Ошибки молодости исправив выпрямишься. Довольный от радости, в старости утешишься. Провинности старости поправив смягчишься. Вздонув от радости, немного огорчишься. *** Juwanlykda mähirden Söýgi öňe geçýändir. Garrylykda söýgüden Mähir öňe geçýändir. В юности любовь важнее. В старости милость вернее. *** Juwanlykda sesiňe hem güýjüňe Baýrynma! Garrylykda mylaýym, hoş sözüňden Aýrylma! В молодости не гордись звучным голосом и силой. В старости обзаведись мудростью и речью милой. *** Garrylykda “dana goja” diýdirmek, Uly baýrak däl. Juwanlykda “dana ýigit” diýdirmek, Juda seýrek däl. В старости степень—“мудрый старец” не крупная награда. В юности ступень—“умный малец” не редкая отрада. *** Ýigitler köp bolsa ýurtda, Kuwwat köp bolar. Garrylar köp bolsa ýurtda, Hümmet köp bolar. Когда молодёжи в избытке, Отечество сильнее. Когда старики в избытке, Стране изобилие. ©Süleýman Ilamanow (Edebiýat we sungat 14.06.2019 ý.) Перевод с туркменского ©Какаджана Балканова | |
|
Ähli teswirler: 0 | |