MENU

11:14
Amends to Nature/ Tebigaty düzediş

Amends to Nature

I have loved colours, and not flowers;
Their motion, not the swallows wings;
And wasted more than half my hours
Without the comradeship of things.

How is it, now, that I can see,
With love and wonder and delight,
The children of the hedge and tree,
The little lords of day and night?

How is it that I see the roads,
No longer with usurping eyes,
A twilight meeting-place for toads,
A mid-day mart for butterflies?

I feel, in every midge that hums,
Life, fugitive and infinite,
And suddenly the world becomes
A part of me and I of it.

Tebigaty düzediş

Reñkleri söýerdim,
A gülleri däl.
Söýerdim
Kebelekleñ uçuşny,emma
Ganatlarny däl.
Kimse bilen dostlaşmazdan
Şeýdip geçirmişem wagty bihuda.

Indi men nädipler bakyp bilerin
Söýgi bilen,haýranlyk hem keýp bilen.
Agaçlañ,haýatlañ çagalaryna
Kiçi Soltanlarna günleñ hem tünleñ.

Mundan artyk sütemkär gözler bilen,
Nädipler ýoluny saýgararyn men
Bakalañ duşuşýan garañky ýerniñ,
Kebelekleñ günortanky bazarnyñ?!

Bedew çapýan tükeniksiz günleri
Çirkeýleriñ wyzzyldysynda duýýan.
Birdenem dünýä meñ zerräme dönýär,
Menem onuñ bir bölegne öwrülýän.

Terjime eden: Meñli Aşyrowa

Категория: Terjime eserler | Просмотров: 69 | Добавил: Pero | Теги: Artur Symons | Рейтинг: 5.0/2
Всего комментариев: 9
avatar
0
1 Medicall • 13:09, 08.12.2022
Gowy terjime, ylhamyñ joşup dursun aýaldogan.

"teg" - da Awtorda terjimeçiñ däl-de awtoryñ adyny, awtory belli bolmasa-da alan çeşmãñ adyny goýmagy unitmalyñ. Şeýtsek awtorlañ hukuklaryny goradygymyz bolar..
Âhli agzalardan iñ uly haýyşym şu. Aýdýar diýip gaty görmäñ. Bu ýöne bir saýta eýeçilik etjek bolmagyñ gürrüñi däl, ähli zadyñ añyrsy bar, ähli hereketi yzarlap oturan uly gözler bar.Dogry düşüniñ.
avatar
0
2 Pero • 13:58, 08.12.2022
Awtory Arthur Symons / Artur Saýmans aýaldogan.
Teg ýere yazjagam boldum-da soñam ýokarda ady görkezilen-ä borla öz papkama düşäýsin. Şeýtsem awtorlarda ýer tygşytladygym bolar diyip etdigim boldy
avatar
0
3 Medicall • 14:23, 08.12.2022
Awtory bar bolandan soñ öz papkaña däl-de awtoryñ papkasyna düşse dogry bolar
avatar
0
4 Мango • 14:31, 08.12.2022
Meňli hanym, iňlisçämiz ýok welin, ýaman kyn terjime ýaly.... düşünmesi kyn...
avatar
0
5 Pero • 14:38, 08.12.2022
Aýaldogan,düzedipsiñ sagbol!
avatar
0
6 Pero • 14:47, 08.12.2022
Bakalañ duşuşýan garañky ýerniñ-baka-gurbaga;
Bedew çapýan nä derejede dogry bilmedim at çapýan wagta derek aldym
avatar
0
7 Pero • 14:48, 08.12.2022
Terjime kyn düşmedi
avatar
0
8 Pero • 14:48, 08.12.2022
Manysyna weli her kim özüçe düşünip biler
avatar
0
9 Pero • 14:58, 08.12.2022
Öz düşünişimçe-hä çagalygyny doly manyda ýaşamadyk bir çaganyñ duýgusy. Daş-töweregine doly açylyp bilmän ýalñyzlaşyp galan biri hakynda. Birdenem oñ dünýäsinde bir zat öwrülişik bolýar-da ol öñki dostlaşan zatlaryndan uzaklaşýar(belki çagalygyndan saýlanandy
r) şeýdibem tebigatyñ bir zerresine
öwrülip gidýär
avatar

uCoz