MENU

22:39
It hakda aýdym

IT HAKDA AÝDYM

Säher al şapakdan alanda ody,
Ýananynda ak sähranyň gujagy.
Ganjyk ýedi sany güjük guzlady,
Ýedi sany çypar sary güjügi.

Söýdi baryn garalýança ýalançy,
Dili bilen olaň tüýün ýalady.
Ýerde ýatan näzik, ýuka garjagaz
Ýyly garnyň aşagynda eredi.

Agşam towuk bary üýşüp her taýdan
Düzülende nar üstüne kirş deýin.
Güjükler halta gapgaryp öýden
Çykyp gitdi agyr ýüzli hojaýyn.

Ganjyk hojaýynyň yzyndan galman,
Ylgady, duýmady pesi belendi...
Şeýdip uzak salym gyş güni doňman
Duran suwuň tolkunlary elendi.

Hesretden müzzerip, sesin çykarman
Öýe gaýdyp gelýän çagy, gör, indi,
Obanyň üstünde dogan çypar Aý
Güjüklerniň biri bolup göründi.

Bu mawy belende garap gussada
Zaryn sesli uzyn-uzyn uwlady.
Inçejik Aý bolsa assa-assadan
Baýyrlaryň aňyrsynda duwlandy.

Şonda ýöne ýerden - gülki üçin ylla,
Zyňylan daş deýin onuň kastyna,
Ganjygyň gözleri misli bir tylla -
Ýyldyz bolup gaçdy garyň üstüne.

© Sergeý ÝESENIN

Terjime: © Gurbannazar EZIZOW
Категория: Terjime eserler | Просмотров: 162 | Добавил: batyr | Теги: Sergeý Ýesenin | Рейтинг: 5.0/3
Всего комментариев: 4
avatar
1
1 Мango • 11:53, 12.05.2023
ПЕСНЬ О СОБАКЕ

Утром в ржаном закуте,
Где златятся рогожи в ряд,
Семерых ощенила сука,
Рыжих семерых щенят.

До вечера она их ласкала,
Причесывая языком,
И струился снежок подталый
Под теплым ее животом.

А вечером, когда куры
Обсиживают шесток,
Вышел хозяин хмурый,
Семерых всех поклал в мешок.

По сугробам она бежала,
Поспевая за ним бежать...
И так долго, долго дрожала
Воды незамерзшей гладь.

А когда чуть плелась обратно,
Слизывая пот с боков,
Показался ей месяц над хатой
Одним из ее щенков.

В синюю высь звонко
Глядела она, скуля,
А месяц скользил тонкий
И скрылся за холм в полях.

И глухо, как от подачки,
Когда бросят ей камень в смех,
Покатились глаза собачьи
Золотыми звездами в снег.

Сергей Есенин
1915.
avatar
1
2 Мango • 12:28, 12.05.2023
ajaýyp terjime.
avatar
0
3 Балканов • 20:05, 12.05.2023
Örän öňat terjime!
avatar
0
4 Мango • 00:19, 13.05.2023
Sergeý daýy baýyrlaň aňyrsyna gizläýýämi Aýy?

В синюю высь звонко
Глядела она, скуля,
А месяц скользил тонкий
И скрылся за холм в полях.

Gurbannazar agada Aýy baýyrlaň aňyrsyna duwlamaly bolupdyr.

Bu mawy belende garap gussada
Zaryn sesli uzyn-uzyn uwlady.
Inçejik Aý bolsa assa-assadan
Baýyrlaryň aňyrsynda duwlandy.

ýöne, Aý baýyryň aňyrsynda gizlenip bilermi-kä?
belki bulutlaryň aňysynda gizlenmelidir...
indi giç :-)
ne şahyr bar, ne-de terjimeçi...
ýöne, it janaweriň uwlamasyna ajaýyp many beripdiraý, Sergeý daýy...
indi Aýa bakyp asmana uwlaýan it görsem, janaweriň tragediýasy ýadyma düşer durar.
avatar

uCoz