MENU

11:40
Пока жива ваша мать

NESIHAT

Gelip dur ataň öýne,
Entek ejeň dirikä.
Dünýädäki bagtyýar,
Adamlaryň birikäň.

Jan berşi dek janyndan,
Ruhundan ruh bagyşlar.
Bagryňa bas, gujakla,
Günäň bolsa bagyşlar.

Aýtmasaňam, barybir,
Beletdir ähli zada.
Gözüňe bir garasa,
Kalbyňy okar bada.

Gulpaklyja gyz bolup,
Ýatlarsyň sen geçeni.
Seni görüp ýaşarar,
Tanamarsyň ejeňi.

Ýöne çägi çäklenip,
Gurlan adam takdyry.
Bir uçansoň gözüňden,
Gaýdyp eje tapdyrmy?!

Ýüzüňe nur çaýylar,
Käbäň öýüň nuruka.
Gelip dur ataň öýüne,
Entek ejeň dirikä.

Alyp delje süýjüden,
Dogduk öýüň şirikäň.
Myhman bar ejeňlere,
Entek ejeň dirikä.

©Gülşirin Hanowa

Гюльширин Ханова

Пока жива ваша мать

Пока блажен на свете,
и для родных—милый клад,
навещайте отчий дом
пока жива ваша мать.

Творив нас из своей плоти,
вдохнула ломтик души.
Обнимайте почаще мать,
она простит, утешит.

От нее трудно сокрыть
сокровенное, секрет.
Хватит одного взгляда,—
никаб с души сотрет.

Окунешься с мамой в детство:
как сплела тебе косичку.
Рассказав ей детство свое,
омолодишь чуточку.

Но, рок суров и праведный,—
выделил нам, всем судьбу.
И наша мама как все
улетит когда-нибудь.

Приезжай почаще в гости
в родимый дом—в родной клад.
Угощай сладостями
Пока жива ваша мать.

Освящайтесь ее светом,
Пока жива ваша мать.
Навещайте отчим дом,
Пока жива ваша мать.

Перевод с туркменского языка ©Какаджана Балканова

2024 г.
Категория: Terjime eserler | Просмотров: 119 | Добавил: Балканов | Теги: Kakajan Balkanow, Gülşirin Hanowa | Рейтинг: 0.0/0
Всего комментариев: 1
avatar
2
1 Мango • 12:20, 26.06.2024
Jan berşi dek janyndan,
Ruhundan ruh bagyşlar...

göçme manyda aýdýar, hawa bu bir simwol, deňeşdirme.....
onda-da.... janam, ruham personal zat.
ony paýlaşyp bolanok.
eje-kaka – bular sebäp.
jan berýän, ruh berýän olar däl.

bilýän, bu bir deňeşdirme....
onda-da...
avatar

uCoz