Terjime Hyzmatlary:

ses.terjime@gmail.com

telefon: +99363343929

EDEBIÝAT KAFESINDE
Durmuş adaty bolardan has süýji, Men howa şarynda uçup barýaryn
© AÝGÜL BAÝADOWA
EDEBIÝAT KAFESINDE
Häzir size hakykat barada Bir erteki aýdyp berjek, diňlemäň...
© SEÝRAN OTUZOW
EDEBIÝAT KAFESINDE
Azajyk ýazylan zatlary okamagy halaýan. Sebäbi gysga zada başlaýaň we tamamlaýaň
© MANGO
EDEBIÝAT KAFESINDE
He-eý guşlar Siz ýöne-möne däl, Ýedi gat ýeriñ Hut teýinden - kapasa bedenden Çykan guşsuñyz. U-ç-u-u-u-ñ!!!!!
© MEŇLI AŞYROWA
Meniň ölmezligim şundan ybarat!
© MERDAN BAÝAT
EDEBIÝAT KAFESINDE

22:21
Aňladabilmeýän
AŇLADABILMEÝÄN

Eşdebilermisiňiz şygyrlarymdan
aglasam nalyşymy?
Uzadarmysyňyz eliňiz ýüzüme
sylmaga gözýaşymy?
Aýdymlaň şeýle şirin,
sözleň azlyk etjegin
bilmezdim bu derde düşmeýinçäm.
Her zady aýdabilinýän
bir ýeriň barlygyn bilýän.
Ýakyn baranym aňýan..
Ah, aňladabilmeýän.

Orhan Weli

Terjime: mango

***

ANLATAMIYORUM

Ağlasam sesimi duyar mısınız,
Mısralarımda;
Dokunabilir misiniz,
Göz yaşlarıma, ellerinizle?
Bilmezdim şarkıların bu kadar güzel,
Kelimelerinse kifayetsiz olduğunu
Bu derde düşmeden önce.
Bir yer var, biliyorum;
Her şeyi söylemek mümkün;
Epeyce yaklaşmışım, duyuyorum;
Anlatamıyorum.

Orhan Veli
Bölümler: Terjime eserler | Görülen: 58 | Mowzugy paýlaşan: Мango | Teg: Orhan Weli | Рейтинг: 5.0/2
Похожие материалы

Awtoryň başga makalalary

Ähli teswirler: 1
avatar
0
1 Bagabat • 08:24, 25.11.2022
Terjime erbet däl. Ýöne "sözleň ýetersizligin" diýen ýeri "слух режеть" diýýär-ä.
"Sözleň ýetmejegin", "ýeterlik däldigin", "sözleň azlyk etjegin" diýen bolsaň, has "türkmençe" bolaýjak ýaly.

"aglasam nalyşymy?
Uzadarmysyňyz eliňiz ýüzüme
sylmaga gözýaşymy?" diýen ýeri jüpüne düşüpdir. Edil nusgawy ýa-da halk şygryýetimiziň dili ýaly.
Üstünlikler.
avatar

Старая форма входа
Total users: 203