14:58 Bagyşla ýürek | |
Bagyşla ýürek Bagyşla sen meni, bagyşla, ýürek, Men gezip bilmedim seni aglatman. Gylyç syryp goragyňa çyksamam, Ýok, alyp bilmedim ýalna daglatman. Söýdüm ýürek, söýdüm, däliräp söýdüm, Sowuklyk tapmadym, tapmadym serňe. Dalaş gurdum gara gijeler bilen, Çydamanlar çykdym iňňildileriňe. Söýdüm ýürek, söýdüm, däliräp söýdüm, Geçdim gitdim bilýän säginmelerden. Gyzygy ne bela, yňradyp gitse, Geçýän eken adam çakyn bilmeden. Söýdüm ýürek, söýdüm, däliräp söýdüm, Bir närse ýigidiň çekdirdi perýat. Taşaladym dünýäniň bolan gyzygyn, Gözlerme ilmedi şondan başga zat. Söýdüm ýürek, söýdüm, däliräp söýdüm, Unutdym men, unutdyrdy dünýäni. Kösedi, köz boldum, köredim, köýdüm, Ýöne-möne ot däl owuşýa bilýäňmi. Bagyşla sen meni, bagyşla ýürek, Men gezip bilmedim seni aglatman. Gylyç syryp goragyňa çyksamam, Ýok, alyp bilmedim ýalna daglatman. («Göwün otyr Aý içinde» kitabyndan) ©Gözel Şagulyýewa Türkmenistanyň Gahrymany Прости сердце Прости меня сердце, прости еще раз, За терзания твоих жалостых слез. Мечом заступилась, оградив тебя, Не смогла защитить от огня всерьёз. Любила сердце, я, пылала безумно, Любовь—ты та, чего заменить нечем. За тебя сражалась с мраками ночей И стонала вместе с твоим нытьем. Любила сердце, я, пылала безумно, Невзирая на укоры меж и вех. Теряла расудок, бурлила от неги, Как паводок вышедщий за берег. Любила сердце, я, пылала безумно, Отрешившись от всех забав на свете. Только он—моя любовь, моя радость, Все остальное лишь в прошедшем цвете. Любила сердце, я, пылала безумно, Сама я в дреме, в забвении весь мир, Дотла выгорела, остался пепел— страстный огонь любви меня сразил. Прости меня сердце, прости еще раз, За терзания твоих жалостых слез. Мечом заступилась, оградив тебя, Не смогла защитить от огня всерьёз. Перевод с туркменского ©Какаджана Балканова | |
|
Ähli teswirler: 0 | |