10:49 Нейтральная Родина моя, Туркменистан! | |
Нейтральная Родина моя, Туркменистан! Кровное, вольное сердце, родное моё, Ты мой свежий родник, прохлада, половодье, Ты светоч, счастье, трон любимого народа, Нейтральная Родина моя, Туркменистан! Ты мой стержень, мой гимн и целитель — бальзам, Ты моё злато, жемчуг, и царь камней — алмаз. С твоим именем стучат сердца и горят глаза, Нейтральная Родина моя, Туркменистан! Ты ясность, ты песня, ода, стихотворение, Ты — самое дорогое творение, За тебя готова отдать жизнь без промедления, Нейтральная Родина моя, Туркменистан! Не сравнится с тобой никакая держава, Твой славный народ воспет в песнях Аркадага, Ты прекрасна, как весна в горах Копетдага, Нейтральная Родина моя, Туркменистан! Ты моё Солнце, мой Месяц, чистый небосвод, Ты моя нива, светлый сад и в нём садовод, Ты вечное кольцо жизни и судеб исход, Нейтральная Родина моя, Туркменистан! Ты быль в прошлом и счастливое сегодня, Ты нетленный факел негасимого огня. Прости благородно, если была неправа я. Нейтральная Родина моя, Туркменистан! Ты безупречность, совершенство, исток честности, Ты святая премудрость бытия, вечности, Ты истина, благо. Я гонец твоей радостной вести, Нейтральная Родина моя, Туркменистан! Ты мой проточный, полноводный канал, Бурлящий океан Вселенной — коралловый вал. За тебя, страна родная, жизнь отдать не жаль, Нейтральная Родина моя, Туркменистан! Ты свет, ты добро и ясная мудрость, Ты мелодия и мотив, ты лад и созвучность. Ты слава и мощь, и мечты окрылённость, Нейтральная Родина моя, Туркменистан! Гозель ШАГУЛЫЕВА, Герой Туркменистана. Перевод с туркменского Какаджана БАЛКАНОВА. («Нейтральный Туркменистан» 05.12.2019) | |
|
Ähli teswirler: 0 | |