08:21 Men Rabyýa | |
MEN RABYÝA Hany, bir dileg ediler-ä! Ol dilegem gudraty güýçli Mälik-ül Mülküň Dergähinde kabul bolar Ýa diläniňdenem has haýyrly has gowsy bolar. Men — Rabyýa! Men — Rabyýa! Elleri Arşa açylan Ýöneldigim Tur dagydyr... Ýöredigim... Uçdugym... On iki asyrlyk menzili Bir sekuntda geçdigim... Men — Rabyýa, Nebsime dözdügim, Hiç kime dözmedigim, Gülden, Guşdan, Tikenden, Çarkandakdan, Ezizimiň Yzlaryny yzladygym... Ýüzüm gülse, Ýüregim aglap duranym, Aýakýalaň pyýadalap, Mele ýeriň arkasyny torç etdigim... Adyny gije-gündiz dilimde ürç etdigim... Elimde nä bolsa, Ýalňyz Oň ýoluna bagş etdigim. Men — Rabyýa, Iň soňky ragbaty gaçyp, Eziziň özünden özgäň gullugynda durmaýan, Mal-mülk näme, bar dünýäni ýeke teňňä urmaýan, Gündizlerne zikir eýläp Gijelerne: “OL — YŞK” diýip samraýan, Päklikden, Dilegden, Yhlas-Ynamdan gaýry mezhep bilmeýen, Söýgüliň Yşkyndan kör bolup, Firdews jenneti görmeýen, Rabyýa — men, başgasyna el sermeýen. Elleriňi, Ýüregiňi giňden açyp, Ruhuň uçup, Gije ýarymdan agansoň, hany bir gowy dileg ediler-ä, ana, Şol Dileg. Men — Rabyýa. Suraý BABANYÝAZOWA | |
|
Ähli teswirler: 2 | |
| |