19:45 "Mertlerçe boýn almak..." | |
'MERTLERÇE BOÝUN ALMAK" Mertlerçe boýn almak, elbetde kyn zat. Duýman öz ömrüňi ogurladanňy, Käte garamaly goýan yzyňa Dürs ätlejek bolsaň, urýan gadamňy. Ýola çyksaň, bolanok hiç eglenmek, Alyp gider seni jebis hatarlar. Ýöne ömrüň bişow geçen ýyllary Boşan peşeň ýaly dargar ýatarlar. Hiç mahal pidasyz bolanok göreş, Açylmadyk ak menziller çagyrýar... Esgeriň kesilen aýagy ýaly Boş geçen ýyllaryň ýeri agyrýar. ©Orazguly Annaýew Türkmenistanyň halk ýazyjysy (“Garagum” žurnaly, № 8 2019 ) За поневоле украденную жизнь, Твердо, мужественно признаться бы рад. Чтоб четко и безошибочно шагать, Временами оглядывайся назад. Нельзя останавливаться и медлить, Тебя унесут плотные шеренги. Твои неудачно прожитые годы Напомнят как отстрелянные гильзы. Борьба никогда не бывает без жертв, Призыв грядущего зовет нас в даль... Ноют беспечно прожитые годы, Будто солдатская фантомная боль. ©Оразгулы Аннаев Народный писатель Туркменистана Перевод с туркменского ©Какаджана Балканова | |
|
Ähli teswirler: 0 | |