Terjime Hyzmatlary:

ses.terjime@gmail.com

telefon: +99363343929

EDEBIÝAT KAFESINDE
Durmuş adaty bolardan has süýji, Men howa şarynda uçup barýaryn
© AÝGÜL BAÝADOWA
EDEBIÝAT KAFESINDE
Häzir size hakykat barada Bir erteki aýdyp berjek, diňlemäň...
© SEÝRAN OTUZOW
EDEBIÝAT KAFESINDE
Azajyk ýazylan zatlary okamagy halaýan. Sebäbi gysga zada başlaýaň we tamamlaýaň
© MANGO
EDEBIÝAT KAFESINDE
He-eý guşlar Siz ýöne-möne däl, Ýedi gat ýeriñ Hut teýinden - kapasa bedenden Çykan guşsuñyz. U-ç-u-u-u-ñ!!!!!
© MEŇLI AŞYROWA
Meniň ölmezligim şundan ybarat!
© MERDAN BAÝAT
EDEBIÝAT KAFESINDE

17:53
Nazym Hikmetden goşgular
BIR PURSAT

Deňiz rahat köl ýaly gitdigiçe giňelýär,
Suwlar gaýalyklarda nurdan yzlary goýýar.
Giňişlige syrygan gök dolupdyr ýyldyzdan,
Häzir gursakda kalbym urup durýar tiz-tizden.

Asmandan bir ýyldyzyň saýasy düşmüş suwa,
Gidipdir suw goýnunda bir gijelik ukyýa.
Käte uzalyp gidýär, käte-de yranyp dur,
Rahat deňziň astynda bir şem ýaly ýanyp dur.

Ýakyn bolaýyn diýip, bu gökden gelen yza,
Şeýle eglipdirin ki, gaýalardan deňize,
Alnymdan gaçan saçlar surnugan suwa degdi,
Bakdym giňiş gözýetim başymyň üstündedi.

Bilmen, nähili boldy, geldi şeýle bir pursat,
Baş bermez lezzet duýup, deňzi guçmaga rugsat,
Halas bolmak ne aňsat panylygymdan diýdim,
Diklendim, tas gaçýarkam, bir minutlyk titredim.

Bir pursatlyk soňsuzlyk dolup daşdy köňlümden,
Şol bir pursat bir ömri halas etdi ölümden.

***
BIR DAKIKA

Deniz durgun göl gibi, gitgide genişliyor,
Sular kayaliklarda nurdan izler işliyor,
Engine sarkan gökler baştan başa yildizli.
Şimdi göğsümde kalbim çarpiyor hizli hizli.

Göklerden bir yildizin gölğesi düşmüş suya,
Dalmiş suyun koynunda bir geсelik uykuya.
Bazan uzunlaşiyor, bazan da kivraniyor,
Durgun suyun altinda bir mum gibi yaniyor.

Yakin olayim diye bu gökten gelen ize,
Öyle eğilmişim ki kayalardan denize,
Alnimdan düşen saçlar yorulmuş suya degdi.
Baktim geniş ufuklar başimin üstündeydi.

Bilemem nasil oldu, geldi ki öyle bir an,
Yenilmez bir haz duyup, denize atilmaktan.
Kurtulmak ne kolaymiş faniligimden dedim,
Dogruldum atilirken bir dakika tiredim.

Bir dakika sonsuzluk doldu taşti gönlümden,
Bir dakika bir ömrü kurtarmişti ölümden.

***
DOSTLUK

Biz habar etmesek, habarymyz alarsyň,
Ýedi ýyllyk ýoldan ganatlanyp gelersiň.

Diline düşünip gözlerimiziň,
Elimiziň syryny-da bilersiň.

Namysy öwredýän kitap deý gülüp,
Alnymyzyň derini hem sylarsyň.

Ol gider, bu gider, şu gider, emma
Dostluk, bir sen ýanymyzda galarsyň.

***
DOSTLUK

Biz haber etmeden haberimizi alirsin,
Yedi yillik yoldan kuş kanadiyla gelirsin.

Gözümüzün dilinden anlar,
Elimizin sirrini bilirsin.

Namuslu bir kitap gibi güler,
Alnimizin terini silersin.

O gider, bu gider, şu gider,
Dostluk, sen yani başimizda kalirsin.

***
Duşmanlar heşelle kaksyn,
Dostlar girsin hatarlara.
Sen aglarsyň, ýaşyň gizläp,
Gije gelen habarlara...

***
Düşmanlar kina yaksin
dostlar girsin saflara.
Sen gözyaşi göstermeden ağliyaсaksin
gece gelen teleğraflara...

***
GELIPDIRIS DÜNÝÄNIŇ ÇAR ÝANYNDAN...

Gelipdiris dünýäniň çar ýanyndan,
Aýry dilde gürläp düşünişeris.
Ýaşyl pudaklar biz dünýä bagynda,
Ýaşlyk diýen bir millet bar, şondan biz.

***
GELMIŞ DÜNYANIN DÖRT BIR UCUNDAN...

Gelmiş dünyanin dört bir ucundan,
Ayri dilleri konuşur, anlaşiriz.
Yeşil dallariz dünya ağaсindan,
Gençlik denen bir millet var, ondaniz.

***
MÖWLANA

Sumat boldy göwünden derdiň dagy,
Kalba muhabbetden tapdym dermany.
Ynha, men hem müridiň,eý, Möwlana.
Bakylyga böwet zulmaty dildim,
Yşky köňülden duýdum, arşa galdym.
Kalbym tämizledim, huzura geldim,
Ynha, men hem müridiň,eý, Möwlana.

***
MEVLANA

Silindi gönülden aci,
Kalbe muhabbette buldum ilaсi.
Ben de müridinim işte Mevlana.
Ebede set çeken zulmeti deldim,
Aşki içten duydum, arşa yükseldim,
Kalpten temizlendim, huzura geldim,
Ben de müridinim işte Mevlana.

***
GÜNLER

Geçip giden günler geliň,
Şerap içip, serhoş boluň,
Sygyryp, bir zatlar çalyň,
Heläk bolýaryn gussadan.

Öňdäki bu gözel günler,
Meni görüp bilmez olar.
Birje salam ýollasynlar,
Heläk bolýaryn gussadan.

Bu gün meniň başlan günüm,
Belki, ýarsynda galarsyň.
Ýa-da gijä ulaşmankaň,
Has beýik adam bolarsyň.

***
GÜNLER

Geçip gitmiş günler gelin,
Raki için sarhoş olun,
Islikla bir şeyler çalin,
Geberiyorum kederden.

Ilerdeki güzel günler,
Beni göremeyeсek onlar.
Bari selam yollasinlar,
Geberiyorum kederden.

Başladiğim bugünkü gün
Yarida kalabilirsin.
Geceye varmadan yahut
Çok büyük olabilirsin.

Nazym HIKMET

Terjime eden: Nury SAKÇYÝEW
Bölümler: Terjime eserler | Görülen: 77 | Mowzugy paýlaşan: Sakçy | Teg: Nazym Hikmet | Рейтинг: 5.0/4
Похожие материалы

Awtoryň başga makalalary

Ähli teswirler: 2
avatar
0
1 Мango • 23:26, 20.05.2023
GÜNLER

Geçip gitmiş günler gelin,
Raki için sarhoş olun...
---
Geçip giden günler geliň,
Rakyp üçin serhoş boluň...

Nury kaka, "raki" diýýäni alkogol içgi ("rakyp" däl).
"için" hem "üçin" däl-de "içiň" bolmaly... ýagny "şerap içiň serhoş boluň, arak içiň serhoş boluň..."

gowy, umuman.
avatar
0
2 Pero • 13:20, 21.05.2023
Nazym Hikmetden ajayyp goṣgulary okadanyñyza(üstesine-de terjimesi bilen) sagbol Nury Sakçyýew! Zähmetiñe berekella! Terjimeler gowy bolupdyr.
avatar

Старая форма входа
Total users: 202