Terjime Hyzmatlary:

ses.terjime@gmail.com

telefon: +99363343929

EDEBIÝAT KAFESINDE
Durmuş adaty bolardan has süýji, Men howa şarynda uçup barýaryn
© AÝGÜL BAÝADOWA
EDEBIÝAT KAFESINDE
Häzir size hakykat barada Bir erteki aýdyp berjek, diňlemäň...
© SEÝRAN OTUZOW
EDEBIÝAT KAFESINDE
Azajyk ýazylan zatlary okamagy halaýan. Sebäbi gysga zada başlaýaň we tamamlaýaň
© MANGO
EDEBIÝAT KAFESINDE
He-eý guşlar Siz ýöne-möne däl, Ýedi gat ýeriñ Hut teýinden - kapasa bedenden Çykan guşsuñyz. U-ç-u-u-u-ñ!!!!!
© MEŇLI AŞYROWA
Meniň ölmezligim şundan ybarat!
© MERDAN BAÝAT
EDEBIÝAT KAFESINDE

09:44
Bir yağmurda bırakıp gitmiştim

Bir yağmurda bırakıp gitmiştim,
Izimden izleye izleye kalmıştın o gün
Yağmurlar la göz yaşların da bilinmiyordu.
Bir yağmurlu gün gelerim
Karşında can teslim olması da mümkin.
Inanyorum affedersin.
O zaman beni yıkamak da lazım olmaz.

O6.07.23

© Sılapberdi MUHAMOV
Bölümler: Goşgular | Görülen: 66 | Mowzugy paýlaşan: sylapberdimuhamov | Teg: Sylapberdi Muhamow | Рейтинг: 4.0/3
Похожие материалы

Awtoryň başga makalalary

Ähli teswirler: 8
avatar
0
1 Мango • 10:46, 07.07.2023
täzeje goşgy haýsy dilde ýazyldy?
terjimemi?
terjime eden kim?
originaly türkmençe bolsa türkmençesini goýup bilermiň.
avatar
0
2 sylapberdimuhamov • 10:54, 07.07.2023
Original şu agam! Goşgy original bolmasa-da dili original türkçe.)
avatar
0
3 sylapberdimuhamov • 10:56, 07.07.2023
Yöne surat goýup bilinmedi.
Soñky döwur Aşyrmât agañ suratlardan tasirlenip goşgy ýazan bolşy ýaly bolgusyz endik tapdym. Surat goýan bolup
avatar
0
4 Мango • 12:02, 07.07.2023
Sylap kaka, originalyny soranymyň sebäbi goşgy türkçe-de bolsa türkçe däl ýaly gördüm.
özümem düzüw bilemok türkçäni, ýöne...

osoň eksperiment etdim, gugul daýyň gulagyna münüp siziň goşgyňyzy türkmençe diýip, ony türkçä terjime et diýdim.... :-)

şondan käbir ýerlerini paýlaşaýyn.

(Siziňki): Bir yağmurlu gün gelerim
(gugulyňky): yağmurlu bir gün geleceğim
"bir ýagmyrlu gün" däl-de "ýagmurlu bir gün" diýýän bolmaly şolar.

(Siziňki): O zaman beni yıkamak da lazım olmaz.
(gugulyňky): O zaman kendimi yıkamama bile gerek yok.

umuman, başga dilde ýazyp görmegiňi goldaýan.
hiç zady ters pikir etmäweriň.
siz ýazaňyzsoň, bizem pikirimizi ýazan bolýosda.
gysgajykdan, gyzykly "surat çekişiňi" umuman halaýan.
gowja zatlaram çykýar.
dowam ediň.
paýlaşyp duruň.
(ýyzzylam patylatdym)
avatar
0
5 Мango • 12:07, 07.07.2023
Izimden izleye izleye kalmıştın o gün

yzlaýa-yzlaýa - bu tüp-türkmençe.
türkler belki şöleräk diýýändir (belki): Arkamdan baka baka kalmıştın o gün.

ýöne ýene gaýtalaýan, menem türkçe bilemok.
ýöne "Izimden izleye izleye" - bu türkçä kän meňzemän du.
avatar
1
6 sylapberdimuhamov • 03:42, 08.07.2023
Izleye izleye bulsam ızını
İzınin tozuna sürtsem yüzümı Yunus Emre'de bardymy. Diymek men eski türkçeden alypdyryn.)
avatar
0
7 Kyyas • 13:34, 08.07.2023
Türk dilinide telewozorda görşümiz ýaly kabul etsek düýbünden ýalñyşmagymyz mümkin. Öz içinde dürliçe görnüşde aýdylyş şiwesi kän bolmaly...
avatar
0
8 Мango • 13:50, 08.07.2023
Ýunus Emre diýer "izleýe-izleýe" diýip.
ol türkmen-ä :-)
ol türkmençe gepleýär-ä.
umuman türk dilini ýewropa öýkünilýän döwründe ýammanam bir aýnadyp, eýjejikleşdirdiler. gödegräk eşdilýän sözleri näzikleşdirdiler.
mysal özal (ýunus emre döwri) ejelerine-enelerine "ana" diýýän bolsalar (atatürkden soň) "anne" diýmäge başladylar öýdýän. şeýdip dogumly eşdilýän "ANA", eýjejik, aýnajyk "ANNE" boldymyka diýýän.
(bu meniň öz wersiýam, ýaňlyşyp bilerin).
***
bir gezek tw-den obalardan görkezilýän gepleşiklerde bir daýzaň "zuwala" diýenini eşitdim. soň geň galyp bir türkden soradym: "zuwala näme bolýar" -diýip. o türk bilmedi zuwalany. sebäbi soňky nesil türkler ony aýtmaýan bolarly.
zuwala - порция dälmi, enemiň "bir zuwala aş içeli" diýýäni ýadymda.... dogrusy zuwalany indi türkmenem ulanyp baranok ýaly...
avatar

Старая форма входа
Total users: 202