Terjime Hyzmatlary:

ses.terjime@gmail.com

telefon: +99363343929

EDEBIÝAT KAFESINDE
Durmuş adaty bolardan has süýji, Men howa şarynda uçup barýaryn
© AÝGÜL BAÝADOWA
EDEBIÝAT KAFESINDE
Häzir size hakykat barada Bir erteki aýdyp berjek, diňlemäň...
© SEÝRAN OTUZOW
EDEBIÝAT KAFESINDE
Azajyk ýazylan zatlary okamagy halaýan. Sebäbi gysga zada başlaýaň we tamamlaýaň
© MANGO
EDEBIÝAT KAFESINDE
He-eý guşlar Siz ýöne-möne däl, Ýedi gat ýeriñ Hut teýinden - kapasa bedenden Çykan guşsuñyz. U-ç-u-u-u-ñ!!!!!
© MEŇLI AŞYROWA
Meniň ölmezligim şundan ybarat!
© MERDAN BAÝAT
EDEBIÝAT KAFESINDE

00:37
Bakjanyň ýeñişi
BAKJANYŇ ÝEÑIŞI

Depämizden uçan
ykmanda buludyñ garyşyk pikirlerine
Gyryk sesi naýza deý geçen gözýetimdäki o garga
elter biziñ habarymyzy şähere.
Her kim bilýär,
Her kim bilýär
Sen hem men:
Gülzarlygy gõrdük sowuk gädikden
Oyun edyan almany ýolduk
Uzakdaky baglykdan
Her kim gorkyar,
Her kim gorkýar
Ikimiz ýagtylyga, suwa, ayna garyldyk.
Emma gorkmadyk.
Meniñ aytmaga meyl edenim:
Depder gatlarynda duşuşmaga
Hyýallanan iki adyñ ýüpek deýin işilşi.
Meniñ bagtly saçlarymdy sõzbaşy.
Seniñ gyzgyn posalaryñ yzy galan saçlarym...
Balyk teññeleri deý parlayan
Ak niýetli süññümiziñ kümüş reñki
Ýaşaýşyñ sõzbaşy aýdymlarymyz.
Soragladyk, yzladyk biz:
Gijäniñ ýabany towşanlaryndan,
Dañdan çeşme şildireýän tokaýdan
Gaýgyly hem sowukganly deñizden,
Hünjilerden dolup akýan akardan
Haýbatly dagda gujurly bürgütlerden
Soragladyk:
Näme etmeli biz, näme etmeli?
Her kim bilýär, her kim bilýär
Symruglaryn sessiz sowuk ukysyna garyldyk.
Ahyry hakykaty tapdyk bakjadan-
Nämälim Gülşeniñ ýygra bakyşynda.
Bakylygy tapdyk gaharsyz wagty-
Iki Güneşiñ bir-birine bakyşyndan
Menin aýtmak isleýänim:
tümlükdäki gorkak pyşyrdylar däl.
Gündizlere sõzbaş bolan açyk penjire hem ter-tämiz howa.
Hem dereksiz zatlaryñ ýanyp gutaryşy...
Üýtgeşik miwe berýän başga bir meýdan...
Dogulmak,
dõremek,
gelmeklik bagt.
Biziñ sõýen ellerimiz sõzbaşy bolan,
Ýürege kõpri çeken
yslar,
yşyklar,
Şemallar bilen,
Gijäniñ bir çeni Gülzarlyga gel,
hem çagyr meni.
Dem alanda sährañ mahmal gülleri.
Çagyr meni!
Çagyrşy deý bir jereniñ hõwrüni.
Gizlin hasrat bilen doly perdeler
hem bigünä kepderiler
zemine bakýarlar özleriniñ
Ak diňleriniň üstünden..
...
© Füruğ FERRUGZAD

Rusçadan terjime: © NURDAN
Bölümler: Terjime eserler | Görülen: 112 | Mowzugy paýlaşan: Medicall | Teg: Nurdan, Fürug Ferrugzad | Рейтинг: 5.0/2
Похожие материалы

Awtoryň başga makalalary

Ähli teswirler: 13
avatar
0
1 Medicall • 00:44, 21.05.2023
munam 2018-iň dekabyrynda rusçadan edipdim, tapmadym, belki şol saýt ýapylandyr, terjimeçiň ähli terjimesi bardy şol saýtda, saýtyň ady ýadyma düşenok..

ýöne türkçesini tapdym, öňem türkçesi bilenem deňeşdiripdim şol mahallar..
avatar
0
2 Medicall • 00:45, 21.05.2023
Bahçenin Fethi
Başımızın
Üstünden uçan
Ve giren serseri bir bulutun karışık düşüncelerine
Ve sesi kısa bir mızrak gibi geçen, ufku baştanbaşa
O karga
Kente götürecek bizim haberimizi
Herkes biliyor
Herkes biliyor
Sen ve ben o soğuk asık yüzlü delikten
Bahçeyi gördük
Ve kopardık elmayı
O oynaşan ve uzak daldan
Herkes korkuyor
Herkes korkuyor ama sen ve ben
Ulaştık ışığa, suya, aynaya
Ve korkmadık
Ne pamuk ipliğiyle birleşmesi iki adın, söylemek istediğim
Ne de bir buluşma yıpranmış bir defterin sayfalarında
Benim mutlu saçlarımdır söz konusu olan
Senin yanık kırmızı şakayık öpüşlerini taşıyan saçlarım
Ve içtenliği tenimizin
Çıplaklığımızın parıltısı
Balık pulları gibi
Söz konusu olan gümüş rengi türküsüdür yaşamın
Tan ağarırken kaynaktan fışkıran
Biz o yeşil ve akan ormanda
Bir gece yaban tavşanlarından sorduk
Ve kaygılı, soğukkanlı denizde
İncilerle dolu istiridyelerden
Ve o tuhaf ve fatih dağda
Genç kartallardan sorduk
Ne yapmalıyız?
Herkes biliyor
Herkes biliyor
Sessiz ve soğuk uykusuna ulaştık biz simurgların
Gerçeği bahçede bulduk
Bilinmez bir çiçeğin utangaç bakışında
Sınırsız bir anda bulduk ölümsüzlüğü
Iki güneş birbirine bakıp dururken
Söylemek istediğim korkak fısıltılar değil karanlıkta
Gündüzdür söz konusu olan ve ardına kadar açık pencere
Ve tertemiz hava
Ve bir ocak tüm yararsız şeylerin yanıp gittiği
Ve apayrı bir ekinin tohumlarını taşıyan tarla
Ve doğum ve gelişme ve gurur
Bizim seven ellerimizdir söz konusu olan
Bir köprü kuran kokular, ışıklar ve esintilerle
Gecenin üstünde
Çimenliğe gel
Kıyısız çimenliğe ve çağır beni
İbrişim çiçekleri usulca nefes alırken
Çağır bir ceylan eşini çağırır gibi
Perdeler bir gizli acıyla dolu
Ve toprağa bakıyorlar
Masum güvercinler
Kendi beyaz burçlarının tepelerinden
avatar
0
3 Medicall • 09:16, 21.05.2023
Postdakyny üýtgetdim biraz.
Öñki 2018 däki terjime ynha:

GÜLZARLYGYÑ ÝEÑIŞI

Her kim bilýär,
Her kim bilýär.
Garyşyk pikirlerine ykmanda buludyñ
Gargañ gyryk, nayza kimin sesiniñ
Biz hakynda ýetirjegini illere.
Sen hem men:
Gülzarlygy gõrdük sowuk gädikden
Oyun edyan almany ýolduk
Uzakdaky baglykdan.
Her kim gorkyar,
Her kim gorkýar.
Ikimiz ýagtylyga, suwa, ayna garyldyk.
Emma gorkmadyk.
Meniñ aytmaga meyl edenim:
Depder gatlarynda duşuşmaga
Hyýallanan iki adyñ ýüpek deýin işilşi.
Meniñ bagtly saçlarymdy sõzbaşy.
Seniñ gyzgyn posalaryñ yzy galan saçlarym...
Balyk teññeleri deý parlayan
Ak niýetli süññümiziñ kümüş reñki
Ýaşaýşyñ sõzbaşy aýdymlarymyz.
Soragladyk, yzladyk biz:
Gijäniñ ýabany towşanlaryndan,
Dañdan çeşme şildireýän tokaýdan
Gaýgyly hem sowukganly deñizden,
Hünjilerden dolup akýan akardan
Haýbatly dagda gujurly bürgütlerden
Soragladyk:
Näme etmeli biz, näme etmeli?
Her kim bilýär, her kim bilýär
Symruglaryn sessiz sowuk ukysyna garyldyk.
Ahyry hakykaty tapdyk bakjadan-
Nämälim Gülşeniñ ýygra bakyşynda.
Bakykygy tapdyk gaharsyz wagty-
Iki Güneşiñ bir-birine bakyşyndan
Menin aýtmak isleýänim:
tümlükdäki gorkak pyşyrdylar däl.
Gündizlere sõzbaş bolan açyk penjire hem ter-tämiz howa.
Hem dereksiz zatlaryñ ýanyp gutaryşy...
Üýtgeşik miwe berýän başga bir meýdan...
Bigünä kepderiler
zemine bakýarlar ak üçeklerden,
Gizlin hasrat bilen doly perdeden...
Dogulmak,
dõremek,
gelmeklik bagt.
Biziñ sõýen ellerimiz sõzbaşy bolan,
Ýürege kõpri çeken
yslar,
yşyklar,
Şemallar bilen,
Gijäniñ bir çeni Gülzarlyga gel,
hem çagyr meni.
Dem alanda sährañ mahmal gülleri.
Çagyr meni!
Çagyrşy deý bir jereniñ hõwrüni.

© Füruğ Ferruhzad
avatar
0
4 Pero • 13:09, 21.05.2023
Adam ata bilen How enäni yada saldy bu goṣgy. Ferrugzadyñ goṣgularyny Nurdanyñ terjimeleri bn tanadym. Terjimäñe berekella ayaldogan!
avatar
0
5 Medicall • 00:09, 22.05.2023
Sagbol, aýaldogan:)
avatar
0
6 Medicall • 00:21, 22.05.2023
Şu ýerini rusçada nähili aldylarka öñ?! Hiç yadyma düşmän ýaty:

Perdeler bir gizli acıyla dolu
Ve toprağa bakıyorlar
Masum güvercinler
Kendi beyaz burçlarının tepelerinden


Eger şu söz:
"Ve toprağa bakıyorlar"

Ýokrsyndky şu söze:
Perdeler bir gizli acıyla dolu

degişli bolsa onda "perdeler" perde manysynda däl, bulut ýalyrak manyda bolmaly ýalymy?!

Ýöne yzyndan gelýan söze degişli bolmaly..

Emma hiç burçlarinin sözüni manylaşdyryp bilmedim: belki: "öz ak täleýleriniñ depelerindendir" beyaz sözüniñ "ak"-dan başga-da manysy barmyka?!

Hormatlylar, pikirleriñizi, düşünenleriñizi ýazsañyz kömek boljak iken maña. Bellik etseñiz öýkelemejekdigimi öñünden aýdaýyn, sebäbi akyllaşmak — arkalaşmak boljak bolyyyp du diýýa bu meselede:) "Geñeşli don gysga bolmaz" diýişleri ýaly..
avatar
0
7 Мango • 12:20, 22.05.2023
pikiirim şeýle:

Perdeler bir gizli acıyla dolu

-sözlem gutarýar. soň gögerçinli gürrüň başlaýar

Ve toprağa bakıyorlar
Masum güvercinler
Kendi beyaz burçlarının tepelerinden


"burç"-y sorapsyň.
meniň daýym bar.
hemme zady bilýär.
"burç" türkçede iki many berýär.
1) goroskop
2) galanyň diwarlarynyň aýratyn beýgelip duran bölegi. başnýa hökmünde ulanypdyrlar.
goşgudaky burç gala bilen bagly...
häää... belki "burç" biziň dilimizde "diň"-dir.
galanyň diňi. смотревая башня - diýen ýaly....

sizde daýy ýokmy? :-)
avatar
0
8 Мango • 12:26, 22.05.2023
diň
Gözegçilik etmek, seretmek üçin palçykdan ýasalan minara; laýdan edilen uzyn we togalak beýiklik.

---
ýegen daýysyny gowy görýär.
daýysam ýegenini. :-)
avatar
0
9 Medicall • 12:56, 22.05.2023
:) Siziň daýyňyz meň daýymdan ökdekeni onno:)) meň daýym "gyrymsy agaç" diýip aldap ýaty meni)) Diň makul söz şol, rusçadan alamda ak üçek diýipdirin(:
gyrymsy agaç diýse menem dal diýäýjegem boldum, daýysynyň ýegeni bolamsoň menem diň barada pikir edäýmändirin))
avatar
0
10 Medicall • 12:57, 22.05.2023
meň daýym allawçy çykdy ýa meni hallamap ýö ))
avatar
0
11 Мango • 13:04, 22.05.2023
ýöne şu stil goşgulara düşünmek kyn.
biz "diň"-dir öýdýäs, o bolsa başga zat diýmek isländir, belki...

kyn goşgy...
avatar
0
12 Medicall • 13:12, 22.05.2023
dogry, olam şeýle ýaly, metafor ulanylan bolmagy ahmal onam, oýun edýän almaly ýerine, uzakdaky bagy görýan ýerlerine, gädikden gülzarlygy görýan ýerlerine..soň soraglaýan
ýerlerine seretseň Adam Ata How ene ýada düşýär.,jennetden gaýdyşlary, soň ýere düşüp bir-birini gözleşleri.. şeýle düşünip terjime edipdim..

şol "kepderilerem" ýöne ýere ýokardan zemine seredýäne meňzänoklar.. "Perdeler" "Bulutmyka" diýen pikirem kepderileriň Zemine seredişlerinden döräpdi mende..
avatar
0
13 Medicall • 13:27, 22.05.2023
umuman Fürug Ferrugzadyň döredijiligi gyzykly, syrly. beýleki goşgularynda-da bar şeýle oýlandyrýan, syrly tapmaça ýaly pikirleri. Güýçli şahyr, (ruhy şat bolsun)
avatar

Старая форма входа
Total users: 203