Terjime Hyzmatlary:

ses.terjime@gmail.com

telefon: +99363343929

EDEBIÝAT KAFESINDE
Durmuş adaty bolardan has süýji, Men howa şarynda uçup barýaryn
© AÝGÜL BAÝADOWA
EDEBIÝAT KAFESINDE
Häzir size hakykat barada Bir erteki aýdyp berjek, diňlemäň...
© SEÝRAN OTUZOW
EDEBIÝAT KAFESINDE
Azajyk ýazylan zatlary okamagy halaýan. Sebäbi gysga zada başlaýaň we tamamlaýaň
© MANGO
EDEBIÝAT KAFESINDE
He-eý guşlar Siz ýöne-möne däl, Ýedi gat ýeriñ Hut teýinden - kapasa bedenden Çykan guşsuñyz. U-ç-u-u-u-ñ!!!!!
© MEŇLI AŞYROWA
Meniň ölmezligim şundan ybarat!
© MERDAN BAÝAT
EDEBIÝAT KAFESINDE

06:39
Gülgün jorap - hekaýa
Anton Çehow

GÜLGÜN JORAP

Asmanyň ýüzüni örten gara bulutlar howany gamaşdyrdy. Dygysyz ýagýan ýagyşyň haçan dynjagy belli däl. Ýagyş howlyň içindäki çagyllary ýuwup, ýalpyldadyp we howlyň içini zolak-zolak lüýklerden doldurdy. Daşaryň çygly howasy öýüň alagaraňky otaglaryna aralaşyp, sowuk howa peçleri ýakmaga gylawlandyrdy.
Iwan Petrowiç Somow kabinetiniň o burçundan, bu burçuna gezmeläp ýörşüne howa gargynyp hüňürdeýär. Penjiräniň aýnalaryna syrygýan ýagyş gözýaşlary we öýüň içgysynç tümligi onuň keýpini bozýar. Ýüregedüşgünç tukatlyk ony basmarlaýar, nämä güýmenjegini bilenok... Gazetleri entek getirmändirler, awa gitmäge amatly ýagdaý däl, nahar iýmäge heniz ir...
Somow kabinetinde ýeke däl. Iş stolunyň başynda onuň naşyja, eýjejik aýaly, madame1) Somowa erjellik bilen hat ýazyp otyr. Ol egnine ýeňiljek üstköýnek atynypdyr we uzyn gülgün jorap geýipdir. Somow aram-aram aýalynyň egninden üstaşyry, onuň uly-uly, insiz, igli, çaýşyk-çuýşuk, çyrmaşyk harplar bilen ýazylan hatyny synlaýar. Kagyzyň üsti çyrşalan sözlerden, syýa tegmillerinden we barmak yzlaryndan bezelen. Madame Somowa sözleri bölüp, täze setire geçmäni halanok: onuň hemme setirleri kagyzyň soňuna ýetende, düýrlenip, şarlawukdan gaýdýan ýaly lemmerlenip aşak inýär... Haçan aýaly altynjy tagtasyna başlanda Somow:
—Lidoçka, munça uzyn haty kime ýazýaň?
—Uýam, Warýa.
—Hmm...uzyn hat! Okap göreýin-le, içgysgynç wagtymy çaltrak geçirer ýaly!
—Okasaň okaý welin, içinde gyzykly zad-a ýokdur...
Somow gezmeläp ýörşüne, ýazylan kagyz tagtalary okaýar. Lidoçka kürsisine ýaplanyp adamsynyň ýüz keşbini synlaýar. Birinji sahypany okanyndan Somowyň eňegi sallanýar, howsalaly doňýar... Üçünji sahypa ýetende, ýüzüni kürşerdip, haýaljakdan ýeňsesini gaşaýar. Dördünji sahypada sakga durup, howatyr nazaryny aýalyna aýlaýar-da, oýa batýar. Birneme pikirlenip, uludan dem alýar-da, okamagyny dowam edýär. Aňk-taňk bolan Somowyň ýüzünde gorky alamatlary peýda bolýar... Somow okap bolansoň, kagyzlary stoluň üstüne zyňyp goýberýär-de:
—Ýok, bu mümkin däl! Asla mümkin däl! —diýip hüňürdeýär. Lidoçka gorkup:
—Näm boldy?
—Näme boldy! Tutuş iki sagat sarp edip alty tagta ýazan hatyň haýp bolansoňam göwnüň bir ýaly! Zerreje bir many bolsady! Okadygyňça gözüň öňi gubarlap, hytaý çaý gutysynyň daşyna ýazylan düşnüksiz nyşanlar gaýmalaşyp başlaýar! Öwf!
—Sen mamla, Wanýa... Men harsal ýazdym... —diýip, Lidoçka gyzarýar.
—“Harsal”. Goýsana! Harsal ýazylan hatda-da tertip-düzgün, many-mazmun bar ahyryn, a seň hatyňa... bagyşla welin, nähili häsiýetlendirme berjegimi bilemok. Durşuna samahylly! Diňe sözler, jümleler, dynnym ýaljak many ýok. Seň hatyň iki sany oglanjygyň söhbetine meňzeş: “Bu gün biz çelpek bişirdik!” —“A bize bolsa, şu gün esger geldi”. Gäwüş gaýtarýan ýaly. Süýndirýäň, ýaňadandan gaýtalaýaň... Oý-pikirleriň galbire düşen jyn-arwahlar ýaly zybyrt-zybyrt—gaýda-gaýmalaşyk: nirede nämäniň başlap, nirede nämäniň gutarýanyny saýgarar ýaly däl. Hiý, bular ýaly hem bir düzdün bolarmy?
—Eger-de üns bilen ýazan bolsam, onda ýalňyşlarymyň bolmazlygam mümkindi—diýip, Lidoçka özüni aklajak bolýar.
—Wah, men ýalňyşlaň hakda gürläbem durjak däl. Grammatikaň çirkin sesi bilen gygyrýar! Mertebesi peseldilmedik setiriň ýog-a! Ne otur bar, ne nokat, ýöne “ýat” 2) goşulmasyndan doly... U-u-uf! “Ýer” sözünem “e” harpy bilen ýazman “ýat” harpy bilen ýazypsyň. A ýazuwyň? Bu ýazyş däl, a hasratly sussupeslik. Men oýun edmeok, Lida... Seň bu hatyň meni haýran galdyryp, umytsyzlandyrdy... Gatyrganma gumryjygym, hudaý bar, men seni hatdatlykda şular ýaly elipden şermendedir öýdemokdym. Özüňem-ä ylymly-bilimli asylzadalaryň kowmyna degişli, uniwersitet bilimliniň aýaly, generalyň gyzy! Ýogsa-da, sen hiý bir ýerde okadyňmy bir?
—Dagy näme?! Fon Mebkäniň pansionyny tamamladym...
Somow eginlerini gysyp, uludan demini alýar-da, gezmelemegini dowam edýär. Lidoçka özüniň nadanlygyna düşünip, uýalýar we uludan dem alyp, müýnli nazaryny gapdala sowýar... Ara düşen dymyşlykdan on minut töweregi geçensoň, Somow, birden, aýalynyň öňüne geçip sakga durýa-da:
—Näme diýsene, Lidoçka, bu asla mümkin däl—diýip, aýalyna wehimli dikanlap seredýär. Sen ene ahyryn...düşünýäň? Ene! Hiç zat bilmeýän halyňa çagalaryňa nädip öwretjek? Beýniň gowy işleýär, ýöne, onyňdan ne peýda, iň ýönekeýje sowady özleşdirmedik bolsa? Goý, sowat owarramyna gitsin diýeli... çagalar bilimi mekdepde-de alyp bilerler, emma seň ahlak tarapdan göýdük ýerleň bar! Kämahallar seň morta aýdyp goýberýäň sözleriňe gulaklar çürşüp gidýär.
Somow ýene kibitini gysýar we öý donunyň syýlaryny garyp, ýöremegini dowam edýär. Ol gamlanýar, özüni kemsidilen ýaly duýýar we gözlerini gyrpyldadyp, kysmatyna kaýyl bolup oturan Lidoçka haýpy gelýär. Är-aýalyň ikisine-de häzir agyr, ikisem jebir çekýärler... Gam-gussanyň astynda, olar wagtyň tiz geçip, nahar wagtyna ýakynlaýanyny hem duýman galýarlar...
Naharlanmaga oturanlarynda, asudalykda tagamly naharlardan lezzet almany öwrenen Somow, içi arakly ullakan bulgury boşadýar-da, gürrüňi başga ýana sowýar. Lidoçka adamsyny diňläp duran ýerinden onuň “hä”-sini berýär we çorbasyny iýip otyrka, owalary ýaşdan dolýar, şumjarýar:
—Muňa ejem günäkär! —diýip, desmal bilen gözýaşyny süpürýär. Oňa hemmeler meni gimnaziýa bermekligi maslahat berdiler, belki gimnaziýadan men okuwymy dowam etdirmek üçin kurslara3) giderdim!
—Kurslar... gimnaziýa... —diýip, Somow hüňürdeýär. Keýwany, bu eýýäm artykmaç! Gök joraplylygyň nämesi gowy? Gök jorap4)... al kaksyn! Ne aýal, ne-de erkek, ýöne ýarpyň ortarasy, ne gawun, ne mawun...Gök joraplary ýigrenýän! Alym zenana hiç haçan öýlenmezdim...
—Saňa düşüner ýaly däl... Birde meniň bilimsizligme gaharyň gelýär, edil şo wagtyň özünde-de alymlary ýigrenýäň; hatymda manyň ýoklugyna öýkeläp, bilimimi artyrmaga bolsa garşy...
—Sen söz araýaň, eýjejik—diýip, Somow pallaýar-da, bulguryny ikinji gezek doldurýar...
Ýokumly nahardan garnyny otaran Somow, şerabyň täsirine keýpi kökelýär, ýumşaýar we mylaýymlaşýar.... Ol hysyrdanyp, salat taýynlap oturan enaýyja aýalynyň aladaly ýüzüni synlaýar we oňa bolan mähremlik, geçirimlilik duýgysy oýanýar, söýgi hyjuwy gylawlanýar...
“Görgülijigiň ýersiz ýere başyny agyrtdym-da” diýip, Somow oýa batýar. “Ýeri, nähak ýere näme üçin igendiň diýsene! Elbetde, ol hazzygrak, dünýägaraýşynyň darlygam hak. Ýöne medalyň iki ýüzi bar ahyryn we audiatur et altera pars5)... Aýal paýhasyny olaryň tebigy zehini basmarlaýar diýýänler mümkin, müň kerem haklydyrlar... Belki, zenan zehini ýanýoldaşyny söýmek üçin, çaga dogurmaga we salat kesmäge niýetlenendir. Bilimi, nä, başyna ýapsynmy? Dory-da walla!”
Somow agras, talapkär, tutanýerli, eglişiksiz akylly zenanlary ýatlaýar. Hiç bir zada burnyny sokmaýan, hazzyjak Lidoçka bilen durmuş gurup, ýaşamak ýeňil. Ol köp zada düşünenok, tankydy sözleri aýdanok, ýa yzarlar öýdüp göwnüňe-de gelenok. Lidoçka ikimiziň rahat durmuşymyz bar.
Somow jüýjeli tabagy Lidoçkaň elinden alyp durşuna içinden: “Akylly, alym aýallar hakdaky gürrüňi goýbolsun edeliň-le! Sadajalar bilen ýaşaşmak amatly hem rahat” diýýär.
Ylymly-bilimli, edep-ekramly erkek adamda mahal-mahal, akylly we ylymly zenan bilen söhbetdeş bolup, syr alyşasy gelmek isleginiň döreýänligi Somowyň hakydasyna gelýär... “Aý, näme, manyly-mazmunly söhbet islesem, Natalýa Andreýewnäniň... ýa-da Marýa Fransownanyň ýanyna gidäýerin. Bu ýerde çylşyrymly mesele ýok!”

©Anton Çehow

Bellikler:
1) madame (frans.)—hanym
2) “ýat”—ir döwürde, rus grammatikasynda ulanylýan goşmaça harp.
3) kurslar—bu ýerde: zenanlar üçin ýokary okuw jaýy.
4) “gök jorap”—XVIII-XIX asyrlarda, ylyma höwesjeň gelin-gyzlaryň we ylymly-bilimli zenan maşgalanyň kemsidiji lakamy.
5)audiatur et altera pars (latyn)—beýleki tarapyň (garşydaşyň) hem pikirini diňlemeli.

Rus dilinden terjime eden ©Kakajan Balkanow

2021 ý
Bölümler: Terjime eserler | Görülen: 119 | Mowzugy paýlaşan: Балканов | Teg: Антон Чехов, Kakajan Balkanow | Рейтинг: 2.3/3
Похожие материалы

Awtoryň başga makalalary

Ähli teswirler: 6
avatar
0
1 Мango • 11:40, 28.06.2024
Антон Чехов
РОЗОВЫЙ ЧУЛОК
Пасмурный, дождливый день. Небо надолго заволокло тучами, и дождю конца не предвидится. На дворе слякоть, лужи, мокрые галки, а в комнатах сумерки и такой холод, что хоть печи топи.Иван Петрович Сомов шагает по своему кабинету из угла в угол и ворчит на погоду. Дождевые слезы на окнах и комнатные сумерки нагоняют на него тоску. Ему невыносимо скучно, а убить время нечем... Газет еще не привозили, на охоту идти нет возможности, обедать еще не скоро...В кабинете Сомов не один. За его письменным столом сидит m-me Сомова, маленькая, хорошенькая дамочка в легкой блузе и в розовых чулочках. Она усердно строчит письмо. Проходя мимо нее, шагающий Иван Петрович всякий раз засматривает через ее плечо на писанье. Он видит крупные хромающие буквы, узкие и тощие, с невозможными хвостами и закорючками. Клякс, помарок и следов от пальцев многое множество. Переносов m-me Сомова не любит, и каждая строка ее, дойдя до края листка, со страшными корчами, водопадом падает вниз...— Лидочка, кому это ты так много пишешь? — спрашивает Сомов, видя, как его жена начинает строчить по шестому листку.— К сестре Варе...— Гм... длинно! Дай-ка скуки ради почитать!— Возьми, читай, только тут ничего нет интересного...Сомов берет исписанные листки и, продолжая шагать, принимается за чтение. Лидочка облокачивается о спинку кресла и следит за выражением его лица. После первой же странички лицо его вытягивается и выражает что-то похожее на оторопь... На третьей страничке Сомов морщится и медленно чешет затылок. На четвертой он останавливается, пугливо взглядывает на жену и задумывается. Немного подумав, он со вздохом опять принимается за чтение... Лицо его выражает недоумение и даже испуг...— Нет, это невозможно! — бормочет он, кончив чтение и швыряя листки на стол. — Решительно невозможно!— Что такое? — пугается Лидочка.— Что такое! Исписала шесть страничек, потратила на писанье битых два часа и... и хоть бы тебе что! Хоть бы одна мыслишка! Читаешь-читаешь, и какое-то затмение находит, словно на чайных ящиках китайскую тарабарщину разбираешь! Уф!— Да, это правда, Ваня... — говорит Лидочка, краснея. — Я небрежно писала...— Кой чёрт небрежно? В небрежном письме смысл и лад есть, есть содержание, а у тебя... извини, даже названия подобрать не могу! Сплошная белиберда! Слова и фразы, а содержания ни малейшего. Всё твое письмо похоже точь-в-точь на разговор двух мальчишек: «А у нас блины ноне!» — «А к нам солдат пришел!» Мочалу жуешь! Тянешь, повторяешься... Мысленки прыгают, как черти в решете: не разберешь, где что начинается, где что кончается... Ну, можно ли так?— Если б я со вниманием писала, — оправдывается Лидочка, — тогда бы не было ошибок...— Ах, об ошибках я уж не говорю! Кричит бедная грамматика! Что ни строчка, то личное для нее оскорбление! Ни запятых, ни точек, а ятъ... бррр! Земля пишется не через ятъ, а через е! А почерк? Это не почерк, а отчаяние! Не шутя говорю, Лида... Меня и изумило и поразило это твое письмо... Ты не сердись, голубчик, но я, ей-богу, не думал, что в грамматике ты такая сапожница... А между тем ты по своему положению принадлежишь к образованному, интеллигентному кругу, ты жена университетского человека, дочь генерала! Послушай, ты училась где-нибудь?— А как же? Я в пансионе фон Мебке кончила...Сомов пожимает плечами и, вздохнув, продолжает шагать. Лидочка, сознавая свое невежество и стыдясь, тоже вздыхает и потупляет глазки... Минут десять проходит в молчании...
avatar
0
2 Мango • 11:40, 28.06.2024
— Послушай, Лидочка, ведь это, в сущности, ужасно! — говорит Сомов, вдруг останавливаясь перед женой и с ужасом глядя на ее лицо. — Ведь ты мать... понимаешь? мать! Как же ты будешь детей учить, если сама ничего не знаешь? Мозг у тебя хороший, но что толку в нем, если он не усвоил себе даже элементарных знаний? Ну, плевать на знания... знания дети и в школе получат, но ведь ты и по части морали хромаешь! Ты ведь иногда такое ляпнешь, что уши вянут!Сомов опять пожимает плечами, запахивается в полы халата и продолжает шагать... Ему и досадно, и обидно, и в то же время жаль Лидочку, которая не протестует, а только глазами моргает... Обоим тяжело и горько... Оба и не замечают за горем, как бежит время и приближается час обеда...Садясь обедать, Сомов, любящий поесть вкусно и покойно, выпивает большую рюмку водки и начинает разговор на другую тему. Лидочка слушает его, поддакивает, но вдруг во время супа глаза ее наливаются слезами, и она начинает хныкать.— Это мать виновата! — говорит она, вытирая слезы салфеткой. — Все советовали ей отдать меня в гимназию, а из гимназии я наверное бы пошла на курсы!— На курсы... в гимназию... — бормочет Сомов. — Это уж крайности, матушка! Что хорошего быть синим чулком? Синий чулок... чёрт знает что! Не женщина и не мужчина, а так, середка на половине, ни то ни сё... Ненавижу синих чулков! Никогда бы не женился на ученой...— Тебя не разберешь... — говорит Лидочка. — Сердишься, что я неученая, и в то же время ненавидишь ученых; обижаешься, что у меня мыслей нет в письме, а сам против того, чтоб я училась...— Ты к фразе придираешься, милочка, — зевает Сомов, наливая себе от скуки вторую рюмку...Под влиянием выпитой водки и сытного обеда Сомов становится веселей, добрей и мягче... Он глядит, как его хорошенькая жена с озабоченным лицом приготовляет салат, и на него набегает порыв женолюбия, снисходительности, всепрощения...«Напрасно я ее, бедняжку, обескуражил сегодня... — думает он. — Зачем я наговорил ей столько жалких слов? Она, правда, глупенькая у меня, нецивилизованная, узенькая, но... ведь медаль имеет две стороны и audiatur et altéra pars... 1 Быть может, тысячу раз правы те, которые говорят, что женское недомыслие зиждется на призвании женском... Призвана она, положим, мужа любить, детей родить и салат резать, так на кой чёрт ей знания? Конечно!»Вспоминается ему при этом, как умные женщины вообще тяжелы, как они требовательны, строги и неуступчивы, и как, напротив, легко жить с глупенькой Лидочкой, которая ни во что не суется, многого не понимает и не лезет с критикой. С Лидочкой и покойно и не рискуешь нарваться на контроль...«Бог с ними, с этими умными и учеными женщинами! С простенькими лучше и спокойнее живется», — думает он, принимая от Лидочки тарелку с цыпленком...Вспоминает он, что у цивилизованного мужчины является иногда желание поболтать и поделиться мыслями с умной и ученой женщиной...«Что ж? — думает Сомов. — Захочется поболтать об умном, пойду к Наталье Андреевне... или к Марье Францевне... Очень просто!» 1да будет выслушана и другая сторона... (лат.).
avatar
0
3 Belki • 14:07, 29.06.2024
Maksat Bäşimiñ "Atanagy" bilen aýtjak bolýan zady ýakyn eken. Halaýan şu temany.
avatar
0
4 Mekan2 • 14:27, 29.06.2024
men hiç hili bagalanyşyk tapyp bilmedim. bu meň sowatsyzlygymdan, zada düşünmeýänligimden. kämilleşjek bolaryn, köp okaryn, ululary diňlärin, nakyl ýat tutaryn... nesip bolsa
avatar
0
5 Belki • 17:42, 30.06.2024
Teswir 4-e. Ol eserdäki gahryman hem owadan hem akylly, edebiýatsöýer zenany arzuwlap hyýalynda oñ bilen sözleşýär, mundaky bolsa "eýjejik" aýaly bilen akylly gürrüñ edip bilmeýänliginden nalaýar. Ikisem meñ aýdanyma syrygýar: Hem owadan, hem akylly zenan judaaaa seýrek
avatar
0
6 Мango • 12:23, 01.07.2024
bizdäki ýaşyl köýnekliler we gyzyl köýneklilerem Anton daýa gowy ylham çeşmesi-hä bolup bilerdi...

----
Ты не сердись, голубчик, но я, ей-богу, не думал, что в грамматике ты такая сапожница...

Gatyrganma gumryjygym, hudaý bar, men seni hatdatlykda şular ýaly elipden şermendedir öýdemokdym.

"gumrujygym" iň bolmanda "guşum, guşjagazym" bolubam bilerdi(mika?)
"elipden şermendelikde" hem "elif" agzalansoň kirillisaň ýerine arap hatlary göz öňüňe gelýän ýaly...
avatar

Старая форма входа
Total users: 202