20:28 Tilkiniň tutan toýy | |
TILKINIŇ TUTAN TOÝY Tilki bir gün toý etdi. Toýa gelen sowgat kän Towuk ýumurtga eltdi Ýolda-yzda owratman. Balyk teňňe getirdi, Kirpi iňňe getirdi, Üýşüp guşlaň köpüsi Ýelek ýassyk getirdi. Gargalar gijä galyp, Äpet maslyk getirdi. Ördek toýun getirdi, Möjek goýun getirdi. Gurbagalar tans edip, Sazly oýun getirdi. Iki şagal ogurlap Gara gazan getirdi, Gara gazan içinde Goşa gazam getirdi. Düýe odun getirdi. Garaz, her kim bu toýa Tapan zadyn getirdi. Gňzleri ala hüwi Getirdi bir put tüwi. Garynjaň geireni Iki halta gallady. Towşan käşir getirdi, Aýy bolsa bir çelek Bal alyp geldi toýa. Balyň yzyn yzarlap, Balaram geldi toýa. Ýene toýa gelen kän, Aýdyp-diýer ýaly däl. Gelen zadyň bir günde Baryn iýer ýaly däl. Palaw bişse, paýlara Okara ýok, çanak ýok. Eliň bilen iýmeseň, Çemçe bilen ýabak ýok. Çemçe ýerine penje— Nahara el sokara. Ýene hökman gerekdi Ullakan bir okara. Ýagly palaw bugaryp, Az galanda bişmäge, Haýwanlaryň dadyna Ýetişäýdi pyşbaga. Türkmenistanyň halk ýazyjysy ©Atamyrat Аtabaýew Именины лисы На именинах лисички Было много гостинцев. Несла курица яйца Щадя своих любимцев. Стая ворон принесла Очень большую тушу. А другая стая птиц Перовую подушку. А золотая рыбка Подарила чешуйку. Ежиха-мать послала Иголку-колючку. Нырок глину приволок, Серый овцу поволок. А веселые лягушки Танцевали в хоровод. Два шакала из кустов Притащили казана. В придачу казану Двух гусей и фазана. Пуд риса несла сова, А верблюд привез дрова. Муравей тащит на пир Пару кошелей зерна. Заяц принес морковку Из подземной кладовки. Бурый медведь из леса Доставил бочку меда. За медведьем немедля Прилетела и пчела. Кто установил казан, Кто-то огонь разводил. Кто наполнил водой чан, Кто всеми руководил. Слишком много сьестного: Мясного и овощного. За день все не одолеть Хватит на ужин, на обед. Нет шумовки для плова; Ни чайника, ни мисок. Хоть руками загребай Нет тарелок, ни вилок. Плов готов, можно раздать Чтобы из котла черпать Нужен огромный черпак… В это время как колпак, В направленьи запаха, Спешила черепаха. И выручила зверей, Избавив от мелочей. Как волшебник-чародей. Народный писатель Туркменистана ©Атамырат Атабаев ©Перевел с туркменского ©Какаджан Балканов 2019 г. | |
|
Ähli teswirler: 2 | |
| |