21:26 Deňizleriň aňyrsynda | |
DEŇIZLERIŇ AŇYRSYNDA gaýyk ýasanaryn men. men gaýyk ýasanaryn. soňra ýüzer giderin bu ýerden, bu ýerden, maňa ýat ýerden. jeňňele öwrülen söýgi jülgesinde uka giden gerçekleri oýarjak hiç kimiň tapylmaýan ýerinden giderin. gaýygymda bolmaz balyk torlary, kalbymda-da bolmaz merjen arzuwy. ýüzerin, ýüzer bararyn. görgüli balykçylaň ýalňyz wagty peýda bolup, uzyn-örüm saçlaryndan ýalan-ýaşryk ertekisin seçeleýän ne suw perisine, ne mawy deňize, göwün bermen ruhum bilen. ýüzer bararyn hem aýdym aýdaryn. gitmek gerek bu şäherden owarra, bu ýerde erkekde hyýal ölüpdir, bir salkym üzümiň berýän keýpiçe bu ýerde şatlyk ýok zenanda. bu ýerde zallarda hiç bir aýna gaýtalamaýar keýpi-sapany, bu ýerde yşygy düşenok fonarlaryň ýerdäki kölçelere-de, bu ýerden gitmek gerek, owarra bolup. gije aýdyp boldy öz aýdymyn. indi gezek penjirede. men aýdym aýdaryn, hem ýüzer bararyn. deňizleriň aňyrsynda şäher bar, gözel ýeri, ol şäherde penjireler giňden açyk her zada. ol şäherde kepderiler üçeklerde ýaşaýar hem synlamagy halaýar ynsan paýhasynyň fontanyn, a her on ýaşly çaganyň aýasynda – öwrenmegiň açary. ol şäheriň diwarlary çig kerpiç. ynsanlar olara mähirli bakýar, gury toýunyň ýylysyn duýup, onda geljekki düýşlerin görýär. ol ýerde ýer eşider seň duýgulaň sazyny, hem şemal, rowaýaty geň guşlaryň ganatlarynyň pasyrdysyn ýetirer. deňizleriň aňyrsynda şäher bar. ol şäherde Güneş ähli gözlere, her säher açyljak ähli gözlere ýeter ýaly ýaýylýar. şahyrlar o ýerde – mirasdüşeri suwuň, hikmetiň hem yşygyň. deňizleriň aňyrsynda şäher bar. gaýyk ýasanmak gerek, ýasanmak gerek gaýyk. © Sohrab SEPEHRI Rusçadan terjime: © MANGO * * * ЗА МОРЯМИ я построю лодку. я построю лодку. её спущу на воду и уплыву отсюда, от земли, чужой мне, где никого не найдётся, кто бы в заросшей лесом долине любви героев ото сна пробудил бы. в лодке моей не будет сетей рыболовных, и в сердце моём не будет мечтаний о жемчуге. плыть буду, плыть я. и не привяжусь душою ни к синим водам моря, ни к волооким русалкам, что вдруг возникая в сияньи одиночества рыбаков бедных, с длинных кос рассыпают свои обманные сказки. плыть буду, плыть я и петь буду. плыть нужно прочь от города, где в мужчине легенды умерли, где в женщине нет столько радости, сколько дарит гроздь виноградная, где в залах ни одно зеркало не повторяет веселья, где в лужах не отражается даже свет фонарей, нужно прочь плыть, прочь отсюда. ночь свою песню спела. теперь настал черёд окон. петь буду, петь я и плыть буду. за морями есть город, в нём окна навстречу всему распахнуты, в чём красота является. город, в котором голуби на крышах живут и любуются на фонтаны людского разума, а в ладони любого ребёнка десятилетнего — ключ к познанию. в том городе стены сырцовые. на них люди смотрят с нежностью, видя в глине чёрствой тёплый огонь и грядущие сны безмятежные. там земля слышит музыку чувств твоих, и ветрами доносится шелест крыльев диковинных птиц, о которых в легендах пелось. за морями есть город, где солнце простирается так, чтоб хватило его всем глазам, всем глазам, что откроются на восходе. и поэты — наследники там воды, мудрости, света. за морями есть город. нужно построить лодку, построить лодку. © Сохраб СЕПЕХРИ Rus dilen terjime eden: © Ýultan SADYKOWA | |
|
Ähli teswirler: 9 | |
| |