Terjime Hyzmatlary:

ses.terjime@gmail.com

telefon: +99363343929

EDEBIÝAT KAFESINDE
Durmuş adaty bolardan has süýji, Men howa şarynda uçup barýaryn
© AÝGÜL BAÝADOWA
EDEBIÝAT KAFESINDE
Häzir size hakykat barada Bir erteki aýdyp berjek, diňlemäň...
© SEÝRAN OTUZOW
EDEBIÝAT KAFESINDE
Azajyk ýazylan zatlary okamagy halaýan. Sebäbi gysga zada başlaýaň we tamamlaýaň
© MANGO
EDEBIÝAT KAFESINDE
He-eý guşlar Siz ýöne-möne däl, Ýedi gat ýeriñ Hut teýinden - kapasa bedenden Çykan guşsuñyz. U-ç-u-u-u-ñ!!!!!
© MEŇLI AŞYROWA
Meniň ölmezligim şundan ybarat!
© MERDAN BAÝAT
EDEBIÝAT KAFESINDE

19:27
Halym

HALYM

Haýsy älemden düşdüm
⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀⠀bu topraga? Däl belli.
Ýatyryn, aşagyma jäç bölegi düşelgi…
Jeňler turýar başymda – kükeýär gandyr däri,
Başarsaň pikir etme, unut bu kyn hünäri.
Ýerdäki kölegeler maňa salýarlar badak,
Göýäki ýer ýarylyp, meni goýnuna saljak.
Ýanmak meniň takdyrym – başga çäre ýok mende,
Ýaşaýaryn zamanyň bölünäýen ýerinde.
Alsam, adym – dilegçi, bersem, adym – bergili,
Hiç zat bilen sazlaşyp bilemok men görgüli.
Daş örsem: „Gyşyk“ diýýän tapylyp dur her döwür,
Ok atsam, eşidýänim: „Ylga, yzyna öwür!“
Her bir alan demimde edýärin müň bir puşman,
Maňa özümden beter asla tapmarsyň duşman.
Bir sowal bar şübhekär akly otlara atjak:
Soňzuz barlygy nädip düýpsüz ýoklukdan tapjak?
Bolar, bolmaz her bir zat, ýokluk-da Onuň guly.
Şuňa aklyň çatdymy – lalsyň, sallanar eliň.
Allahy hakykatdan sorany saýma sagat.
Hakykat näme? Hakyň islegidir hakykat.
Aglada dur çaga deý şarbagyny ýel üzen,
Rebbim emr etmiş: düzel ýa bolmasa çyk düze!
Ýaşaýyş zar içinde, onuň örtügi zardan.
Maňa görä, ýaşaýyş Baglumdaky mazarda...

© Nejip Fazyl Kysakürek

Terjime: © Orazgylyç ÇARYÝEW
Bölümler: Terjime eserler | Görülen: 131 | Mowzugy paýlaşan: sussupessimist | Teg: Nejip Fazyl Kysakürek, Orazgylyç Çaryýew | Рейтинг: 5.0/3
Похожие материалы

Awtoryň başga makalalary

Ähli teswirler: 4
avatar
1
1 Мango • 18:42, 12.04.2024
Bilmem hangi alemden bu toprağa düşeli,
Yataklara serildim cam kırığı döşeli.
Kaam bir cenk meydanı kokusu kan ve barut,
Elindeyse düşünme, gücün yeterse unut!
Takılıyor yerdeki gölgelere ayağım,
Sanki arz delinecek ve ben yutulacağım.
Bana yanmak düşüyor yangın görsem resimde,
Yaşıyorum zamanın koptuğu bir kesimde
Alırken dilenciyim veririken de borçluyum,
Kalmadı eşya ile aramda hiç bir uyum
Taş taş üstüne koysam bozuk diyorlar devir,
Bir ok çeksem diyorlar peşinden koş ve çevir!
Nefes alırken bile inkisar ve pişmanlık,
Kimse edemez bana benim kadar düşmanlık.
İşte; şüpheci aklı çatlatan korkunç nokta;
O ki, sonsuz var, nasıl aranır dipsiz yokta
Varlıkta, yoklukta herşey onun kulu,
Bu noktaya vardım mı el tutuk dil burkulu!
Allah’ı hakikate soran kafa ne sakat,
Hakikatte ne? Hakkın muradıdır hakikat.
Balonunu kaçırmış çocuk gibi ağla dur,
Rabbim böyle emretmiş ya dize gel ya kudur!
Hayat bir zar içinde hayatı örten bir zar
Bana da hayat yeri “Bağlum”köyünde mezar...

1982

Necip Fazıl Kısakürek
avatar
0
2 Мango • 18:57, 12.04.2024
Taş taş üstüne koysam bozuk diyorlar devir,
Bir ok çeksem diyorlar peşinden koş ve çevir!

Daş örsem: „Gyşyk“ diýýän tapylyp dur her döwür,
Ok atsam, eşidýänim: „Ylga, yzyna öwür!“

şu ýerdäki "devir" - "ýykmak" manysynda bolmaly, "döwür" däl...

gowja terjime.
5 ýyzzyl.
avatar
0
3 Мango • 11:06, 13.04.2024
Bilmem hangi alemden bu toprağa düşeli,
Yataklara serildim cam kırığı döşeli.

"düşenim" - "düşegim" bilenem çözüp boljak ekeni....

Bilmen häýsy älemden bu topraga düşenim,
....aýna gyýyklaryndan düşegim.
avatar
0
4 Балканов • 19:13, 20.04.2024
Örän gowy!
avatar

Старая форма входа
Total users: 203